vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentum
Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
“Or if I bring a sword on that land, and say, ‘Sword, go through the land,’ and I cut off man and beast from it,
Or if I bring a sword upon that land and say, ‘Sword, go through the land,’ so that I cut off man and beast from it,
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast;
Or if I bring the sword upon that land, and say, Sword, go through the land, so that I cut off man and beast from it,
Or if I bring the sword upon that land, and say to the sword: Pass through the land: and I destroy man and beast out of it:
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast;
“Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off from it man and beast,
"Suppose I bring a war against that country by saying, 'I will let a war go throughout this country.' Suppose I destroy the people and the animals in it.
Or if I bring a sword against that land and say: Let a sword pass through it, so that I wipe out both man and animal from it,
"Or if I were to bring war to that land and say, 'Hey, sword! Pass throughout the land so I can destroy both man and beasts in it,'
"Or suppose I were to bring a sword against that land and say, 'Let a sword pass through the land,' and I were to kill both people and animals.
"Or if I should bring a sword on that country and say, 'Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it,'
"Or if I bring a sword against that country and say, 'Let the sword pass throughout the land,' and I kill its people and their animals,
"Or suppose I were to bring war against the land, and I sent enemy armies to destroy both people and animals.
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal;
Or I might bring an enemy to attack that nation. I would say, “Soldiers with swords should destroy the whole land.” I would cause them to kill both people and animals.
`Or -- a sword I bring in against that land, and I have said: Sword, thou dost pass over through the land, and I have cut off from it man and beast --
If I bring a sword against that country and say, ‘Let the sword pass through the country and cut off man and animal from it,’
Suppose I bring war against that land and say to let the sword invade and pass through the land;
“Or if I bring war against that land and tell the armies of the enemy to come and destroy everything,
Or if I were to bring the sword down on that country, commanding the sword to pass through the land, isolating it from man and beast,
Or if I should bring a sword on that country and say, ‘Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it,’
Or if I bring a sword upon the land and say: Sword, go through the land; so that I cut off man and beast out of her;
“Or suppose I bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through it,’ so that I wipe out both people and animals from it.
Or if I bring a sword upon that land and say, Sword, go through the land, so that I cut off man and beast from it,
“Or I might bring a war against that country. I might say, ‘Let a war be fought in that land,’ in this way destroying its people and its animals.
“Or, if I bring war on that country and give the order, ‘Let the killing begin!’ leaving both people and animals dead, even if those three men were alive at the time, as sure as I am the living God, neither sons nor daughters would be rescued, but only these three.
Or if I bring a sword upon that land and say, “A sword shall pass through the land,” and I cut off from it man and beast,
Or if I bring a sword upon that land and say, “Let a sword pass through the land,” and I cut off human beings and animals from it;
“Or I might bring war on that country and send destructive weapons to wipe out people and animals alike,
Either if I bring in (a) sword on that land, and I say to the sword, Pass thou through the land, and I slay of it man and beast,
Or suppose I send an enemy to attack a sinful nation and kill its people and livestock.
Or if I bring a sword upon that land, and say, Let a sword go through the land; and I cut off from it man and beast;
Or if I bring a sword upon that land and say, “Let a sword pass through the land,” and I cut off humans and animals from it,
Or if I bring a sword upon that land and say, ‘Let a sword pass through the land’, and I cut off human beings and animals from it;
Or suppose I bring a sword against that land and command the sword to pass through and eliminate both humans and animals.
Or if I were to bring a sword on that land and say, ‘Let a sword go through the land and cut off man and animal from it,’
“Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off from it man and beast,
Or if I bring the sword upon this land, commanding the sword to pass through the land cutting off from it human being and beast alike,
Or if I were to bring a sword on that country and say, ‘A sword is to pass through the country,’ and I eliminated human and animal life from it,
“Or I might bring a ·war [L sword] against that ·country [land]. I might say, ‘Let a ·war be fought in [L sword pass through] that land,’ in this way ·destroying [cutting off] its people and its animals.
Or if I bring a sword on that land and say: ‘Let the sword go through the land,’ so that I cut off man and beast from it;
Or if I bring a sword upon that land, and say, Let a sword go through the land; and I cut off from it man and beast;
“Or suppose I send swords to kill the people in that country. And I say, ‘Let swords sweep all through the land.’ And I kill its people and their animals.
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
“Or if I bring the sword down on that land, saying, ‘Let the sword pass through the land,’ so that I eliminate both its humans and its animals;
Or if I bring a sword upon that land and say, ‘Let a sword pass through the land’, and I cut off human beings and animals from it;
Or if I bring a cherev upon that land, and say, Cherev, pass through ha’aretz; so that I cut off adam and behemah from it;
“Suppose I bring a war against that country by saying, ‘I will let a war go throughout this country.’ Suppose I destroy the people and the animals in it.
Or if I bring a sword on that land, and say, “Let the sword go through the land and cut off man and beast from it,”
“Or I might send an enemy army to fight against that country. The soldiers would destroy that country—I would remove all the people and animals from that country.
“Or, I might bring a war against that country. I might say, ‘Let a war be fought in that land. Let it destroy its men and animals.’
Or, if I bring a sword over that land, and I say, ‘Sword, let it cross over into the land!’ And I will cut off from it both human and animal.
‘Or if I bring a sword against that country and say, “Let the sword pass throughout the land,” and I kill its people and their animals,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!