Home Master Index
←Prev   Ezekial 15:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי את הארץ שממה--יען מעלו מעל נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty At hArTS SHmmh--y`n m`lv m`l nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
New King James Version   
Thus I will make the land desolate, because they have persisted in unfaithfulness,’ says the Lord God.”
21st Century King James Version   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.”

Other translations
American Standard Version   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
And I will make the land a desolation, because they have wrought unfaithfulness, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD.”
God's Word   
I will turn the country into a wasteland because they have been unfaithful," declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
I will make the land desolate because they have acted unfaithfully." This is the declaration of the Lord GOD.
International Standard Version   
and dedicate the land to desolation because of their unfaithful unbelief," declares the Lord GOD.
NET Bible   
I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign LORD."
New American Standard Bible   
'Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,'" declares the Lord GOD.
New International Version   
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD."
New Living Translation   
And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
Webster's Bible Translation   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
They have not served me faithfully. So I will destroy their land. That is what the Almighty Lord says.’
Young‘s Literal Translation   
And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!'
New Life Version   
I will lay waste the land, because they have not been faithful,’” says the Lord God.
The Voice Bible   
I will transform this land into a wasteland because of their faithlessness. So says the Eternal Lord.
Living Bible   
And I will make the land desolate because they worship idols,” says the Lord God.
New Catholic Bible   
I will reduce the entire land into a desolate waste because they have been unfaithful, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
Thus I will give over the land to desolation because they have acted unfaithfully,’” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And I will make the land desolate because they have completely rebelled, said the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
I will make the land desolate because they have acted unfaithfully.” This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
And I will make the land desolate (laid waste and deserted) because they have acted faithlessly [through their idolatry], says the Lord.
New Century Version   
So I will make the land empty, because the people have not been loyal, says the Lord God.”
The Message   
“So here’s the Message of God, the Master: Like the wood of the vine I selected from among the trees of the forest and used as fuel for the fire, just so I’ll treat those who live in Jerusalem. I am dead set against them. Even though at one time they got out of the fire charred, the fire’s going to burn them up. When I take my stand against them, you’ll realize that I am God. I’ll turn this country into a wilderness because they’ve been faithless.” Decree of God, the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
I will make the land desolate because they added one infidelity to another, declares the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.
Good News Translation®   
They have been unfaithful to me, and so I will make the country a wilderness.” The Sovereign Lord has spoken.
Wycliffe Bible   
and shall give the land without way and desolate, for they were trespassers, saith the Lord God. (and I shall make the land without a way and desolate, for they were trespassers, saith the Lord God.)
Contemporary English Version   
I will make their country an empty wasteland, because they have not been loyal to me. I, the Lord God, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And I will make the land desolate because they have acted faithlessly, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
I will turn the land into a ruin because they acted faithlessly, proclaims the Lord God.
Amplified Bible © 2015   
I will make the land desolate (ruined, deserted), because they have acted unfaithfully [through their idolatry],’ says the Lord God.”
English Standard Version Anglicised   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord God.”
New American Bible (Revised Edition)   
Yes, I will make the land desolate, because they are so unfaithful— oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
So I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
So I will make the land ·empty [desolate], because the people have not been ·loyal [faithful], says the Lord God.”
Tree of Life Version   
I will make the land desolate, because they have acted so faithlessly.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.”
New International Reader's Version   
I will make the land a dry and empty desert. My people have not been faithful to me,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
I will make the land desolate because they have dealt so treacherously,’ says Adonai Elohim.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
And I will make ha’aretz desolate, because they have committed ma’al (unfaithfulness, betrayal of a trust), saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
I will turn the country into a wasteland because they have been unfaithful,” declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
I will destroy that country because the people left me to worship false gods.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
So I will make the land empty. This is because the people have not been loyal, says the Lord God.”
Lexham English Bible   
And I will make the land a desolation because they acted very unfaithfully!” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.’