et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait Dominus Deus
My meat also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you have even set it before them for a sweet smell: and thus it was, said the Lord GOD.
My food also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you have even set it before them for a sweet aroma: and thus it was, says the Lord GOD.
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.
Also My food which I gave you—the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you—you set it before them as sweet incense; and so it was,” says the Lord God.
My meat also which I gave thee — fine flour and oil and honey, wherewith I fed thee — thou hast even set it before them for a sweet savor; and thus it was, saith the Lord God.
My bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savor; and thus it was, saith the Lord Jehovah.
And my bread which I had given thee, the fine flour and the oil and the honey wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour: thus it was, saith the Lord Jehovah.
And my bread which I gave thee, the fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast set before them for a sweet odour; and it was done, saith the Lord God.
My bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour, and thus it was; saith the Lord GOD.
Also my bread that I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord GOD.
You also offered them sweet and fragrant sacrifices. You gave flour, olive oil, and honey-all the food that I gave you to eat. This is what happened, declares the Almighty LORD.
You also set before them as a pleasing aroma the food I gave you--the fine flour, oil, and honey that I fed you. That is what happened." This is the declaration of the Lord GOD."
"Not only that, you took the food I gave you—my fine flour, olive oil, and honey with which I fed you, and you offered them to those gods in order to appease them. That's exactly what happened," says the Lord GOD.
As for my food that I gave you--the fine flour, olive oil, and honey I fed you--you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the sovereign LORD.
"Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened," declares the Lord GOD.
Also the food I provided for you--the flour, olive oil and honey I gave you to eat--you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD.
Imagine it! You set before them as a sacrifice the choice flour, olive oil, and honey I had given you, says the Sovereign LORD.
My provisions also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, with which I fed thee, thou hast even set before them for a sweet savor: and thus it was, saith the Lord GOD.
My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a pleasant aroma; and [thus] it was, says the Lord Yahweh.
You also offered to those idols the food that I had given to you, the good flour, the olive oil and the honey. You wanted to please your idols with sweet smells. Yes, that is what happened! That is what the Almighty Lord says.
And My bread, that I gave to thee, Fine flour, and oil, and honey, that I caused thee to eat. Thou hast even set it before them, For a sweet fragrance -- thus it is, An affirmation of the Lord Jehovah.
You also set in front of them My bread which I gave you, the fine flour, oil and honey I gave you to eat. You gave it all to them as a special perfume. So it was,” says the Lord God.
You took the embroidered gown I gave you to clothe your male images. Then you took other gifts I had given to you—oil, incense, bread, fine flour, and honey—and you offered them all as a pleasing aroma to your idols. This is what happened, I, the Eternal Lord proclaim.
You set before them as a lovely sacrifice—imagine it—the fine flour and oil and honey I gave you!
You also took the food that I had given you—the fine flour, the oil, and the honey with which I fed you—and set it before them as a pleasant odor, says the Lord God.
Also My bread which I gave you, fine flour, oil, and honey with which I had you eat, you gave before them for a soothing aroma; so it happened,” declares Lord Yahweh.
My bread also which I had given thee; the fine flour and the oil and the honey with which I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour; and thus it was, said the Lord GOD.
The food that I gave you—the fine flour, oil, and honey that I fed you—you set it before them as a pleasing aroma. That is what happened. This is the declaration of the Lord God.
My bread also which I gave you—fine flour and oil and honey with which I fed you—you have even set it before the idols for a sweet odor. Thus it was, says the Lord God.
Also, you took the bread I gave you, the fine flour, oil, and honey I gave you to eat, and you offered them before the gods as a pleasing smell. This is what happened, says the Lord God.
“‘And then you took all that fine jewelry I gave you, my gold and my silver, and made pornographic images of them for your brothels. You decorated your beds with fashionable silks and cottons, and perfumed them with my aromatic oils and incense. And then you set out the wonderful foods I provided—the fresh breads and fruits, with fine herbs and spices, which were my gifts to you—and you served them as delicacies in your whorehouses. That’s what happened, says God, the Master.
Also my food which I gave you—the fine flour, oil, and honey which I fed you—you set in front of them as a fragrant sacrifice. This is what happened, declares the Lord God.
Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odor; and so it was, says the Lord God.
I gave you food—the best flour, olive oil, and honey—but you offered it as a sacrifice to win the favor of idols.” This is what the Sovereign Lord says.
And thou settedest my bread, which I gave to thee, flour of wheat, and oil, and honey, by which I nourished thee, in the sight of those, into (an) odour of sweetness (for a sweet aroma); and it was done, saith the Lord God.
I supplied you with fine flour, olive oil, and honey, but you sacrificed it all as offerings to please those idols. I, the Lord God, watched this happen.
Also my bread which I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing odor, says the Lord God.
Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odor, and so it was, says the Lord God.
Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odour; and so it was, says the Lord God.
You set my food that I had given you to eat—fine wheat, oil, and honey—before them as a pleasing aroma. This is what the Lord God says.
Also My bread which I gave you, [made from the] fine flour and oil and honey with which I fed you, you even offered it before idols [no better than cow dung] as a sweet and soothing aroma; so it happened,” says the Lord God.
Also my bread that I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord God.
the food I had given you, the fine flour, the oil, and the honey with which I fed you, you set before them as a pleasant odor, says the Lord God.
Also My bread which I gave you, fine flour, oil, and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened,” declares the Lord God.
Also, you took the ·bread [food] I gave you, the fine flour, oil, and honey I gave you to eat, and you offered them before the gods as a ·pleasing smell [fragrant incense]. This is what happened, says the Lord God.
My bread that I gave you, fine flour, oil and honey that I fed you with, you set before them as a sweet aroma. That is what happened.” It is a declaration of Adonai.
Also my bread which I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing odor, says the Lord God.
You also offered them food. It was made out of olive oil, honey and the finest flour. I had given it to you to eat. You offered it as sweet-smelling incense to them. That is what you did,” announces the Lord and King.
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.
and you took my food, which I had given you — my fine flour, olive oil and honey, that I had given you to eat — and set it in front of them to give a pleasant aroma. That is how it was,’ says Adonai Elohim.
Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odour; and so it was, says the Lord God.
My lechem also which I gave thee, solet (fine flour), and shemen, and devash, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them [the idols] for a re’ach hannichoach; and it was thus, saith Adonoi Hashem.
You also offered them sweet and fragrant sacrifices. You gave flour, olive oil, and honey—all the food that I gave you to eat. This is what happened, declares Adonay Yahweh.
My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you have even set before them for a sweet savor. And thus it was, says the Lord God.
I gave you bread, honey, and oil, but you gave that food to your idols. You offered them as a sweet smell to please your false gods. You acted like a prostitute with those false gods!” This is what the Lord God said.
Also, you took the bread I gave you. You took the fine flour, oil and honey I gave you to eat. And you offered them before the false gods as a pleasing smell. This is what happened, says the Lord God.
And my bread that I gave to you, finely milled flour and oil and honey with which I fed you, then you set it before them as a pleasing odor, and so it was,’ declares the Lord Yahweh.
Also the food I provided for you – the flour, olive oil and honey I gave you to eat – you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!