Home Master Index
←Prev   Ezekial 16:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בן אדם הודע את ירושלם את תועבתיה
Hebrew - Transliteration via code library   
bn Adm hvd` At yrvSHlm At tv`btyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fili hominis notas fac Hierusalem abominationes suas

King James Variants
American King James Version   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
King James 2000 (out of print)   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Authorized (King James) Version   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
New King James Version   
“Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
21st Century King James Version   
“Son of man, cause Jerusalem to know her abominations

Other translations
American Standard Version   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
Darby Bible Translation   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Son of man, make known to Jerusalem her abominations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
English Standard Version Journaling Bible   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,
God's Word   
"Son of man, make known to the people of Jerusalem the disgusting things they have done.
Holman Christian Standard Bible   
Son of man, explain Jerusalem's detestable practices to her.
International Standard Version   
"Son of Man, make known to Israel her detestable practices.
NET Bible   
"Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices
New American Standard Bible   
"Son of man, make known to Jerusalem her abominations
New International Version   
"Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices
New Living Translation   
"Son of man, confront Jerusalem with her detestable sins.
Webster's Bible Translation   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
The World English Bible   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
EasyEnglish Bible   
‘Son of man, warn Jerusalem's people about the disgusting things that they do.
Young‘s Literal Translation   
`Son of man, cause Jerusalem to know her abominations, and thou hast said:
New Life Version   
“Son of man, make known to Jerusalem her hated sins.
The Voice Bible   
My Lord commanded me, the son of man, to confront Jerusalem, condemn her shocking actions,
Living Bible   
“Son of dust,” he said, “speak to Jerusalem about her loathsome sins.
New Catholic Bible   
Son of man, make known to Jerusalem her abominable practices.
Legacy Standard Bible   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations
Jubilee Bible 2000   
Son of man, notify Jerusalem of her abominations
Christian Standard Bible   
“Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices.
Amplified Bible © 1954   
Son of man, cause Jerusalem to know, understand, and realize her [idolatrous] abominations [that they] are disgusting, detestable, and shamefully vile.
New Century Version   
“Human, tell Jerusalem about her hateful actions.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, confront Jerusalem with her outrageous violations. Say this: ‘The Message of God, the Master, to Jerusalem: You were born and bred among Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
Evangelical Heritage Version ™   
Son of man, confront Jerusalem with her abominations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortal, make known to Jerusalem her abominations,
Good News Translation®   
“Mortal man,” he said, “point out to Jerusalem what disgusting things she has done.
Wycliffe Bible   
Son of man, make known to Jerusalem their abominations;
Contemporary English Version   
Ezekiel, son of man, remind the people of Jerusalem of their disgusting sins
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortal, make known to Jerusalem her abominations
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortal, make known to Jerusalem her abominations,
Common English Bible © 2011   
Human one, show Jerusalem her detestable practices.
Amplified Bible © 2015   
“Son of man, make Jerusalem understand [the heinous and vile nature of] her repulsive (idolatrous) acts
English Standard Version Anglicised   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,
New American Bible (Revised Edition)   
Son of man, make known to Jerusalem her abominations.
New American Standard Bible   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,
The Expanded Bible   
“·Human [T Son of man; 2:1], tell Jerusalem about her ·hateful [detestable; abominable] actions.
Tree of Life Version   
“Son of man, confront Jerusalem with her abominations
Revised Standard Version   
“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,
New International Reader's Version   
“Son of man, tell the people of Jerusalem the evil things they have done. I hate those things.
BRG Bible   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Complete Jewish Bible   
“Human being, make Yerushalayim realize how disgusting her practices are.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortal, make known to Jerusalem her abominations,
Orthodox Jewish Bible   
Ben adam, cause Yerushalayim to know her to’avot (abominations),
Names of God Bible   
“Son of man, make known to the people of Jerusalem the disgusting things they have done.
Modern English Version   
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Easy-to-Read Version   
“Son of man, tell the people of Jerusalem about the terrible things they have done.
International Children’s Bible   
“Human being, tell Jerusalem about her hated actions.
Lexham English Bible   
“Son of man, make known to Jerusalem its detestable things,
New International Version - UK   
‘Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices