Home Master Index
←Prev   Ezekial 16:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקחי את בניך ואת בנותיך אשר ילדת לי ותזבחים להם לאכול--המעט מתזנותך (מתזנותיך)
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqKHy At bnyk vAt bnvtyk ASHr yldt ly vtzbKHym lhm lAkvl--hm`t mtznvtk (mtznvtyk)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tulisti filios tuos et filias tuas quas generasti mihi et immolasti eis ad devorandum numquid parva est fornicatio tua

King James Variants
American King James Version   
Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and these have you sacrificed to them to be devoured. Is this of your prostitutions a small matter,
King James 2000 (out of print)   
Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne unto me, and these have you sacrificed unto them to be devoured. Is this act of your harlotries a small matter,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
Authorized (King James) Version   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
New King James Version   
“Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter,
21st Century King James Version   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto Me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this thy whoredoms a small matter,

Other translations
American Standard Version   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
Darby Bible Translation   
And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifice unto them, to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou hast taken thy sons, and thy daughters, whom thou hast borne to me: and best sacrificed the same to them to be devoured. Is thy fornication small?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
English Standard Version Journaling Bible   
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter
God's Word   
" 'You took your sons and daughters, who belonged to me, and you sacrificed them as food to idols. Wasn't your prostitution enough?
Holman Christian Standard Bible   
You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food. Wasn't your prostitution enough?
International Standard Version   
"Then you took your sons and daughters whom you bore for me and sacrificed them for your idols to eat. As though your prostitutions were an insignificant thing,
NET Bible   
"'You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough,
New American Standard Bible   
"Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
New International Version   
"'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?
New Living Translation   
"Then you took your sons and daughters--the children you had borne to me--and sacrificed them to your gods. Was your prostitution not enough?
Webster's Bible Translation   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne to me, and these hast thou sacrificed to them to be devoured. Is this of thy lewdness a small matter,
The World English Bible   
Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter,
EasyEnglish Bible   
You also offered your sons and your daughters as sacrifices to those idols. They were my children too! But you offered them as food to your idols. Like a prostitute, you were not faithful to me.
Young‘s Literal Translation   
And thou dost take thy sons and thy daughters Whom thou hast born to Me, And dost sacrifice them to them for food. Is it a little thing because of thy whoredoms,
New Life Version   
“You even took your sons and daughters whom you had given birth for Me, and gave them to the false gods to be destroyed. Were your sex sins too little?
The Voice Bible   
Then you took your sons and daughters—the ones you bore to Me—and slaughtered them, sacrificing your precious children to your idols to be consumed! Wasn’t your prostitution enough?
Living Bible   
And you took my sons and daughters you had borne to me and sacrificed them to your gods; and they are gone. Wasn’t it enough that you should be a prostitute?
New Catholic Bible   
You took the sons and daughters you had borne to me and offered them as sacrifices. Was it not enough that you had become a harlot?
Legacy Standard Bible   
“Moreover, you took your sons and daughters, whom you had borne to Me, and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
Jubilee Bible 2000   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these thou hast sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
Christian Standard Bible   
“‘You even took your sons and daughters you bore to me and sacrificed them to these images as food. Wasn’t your prostitution enough?
Amplified Bible © 1954   
Moreover, you have taken your sons and your daughters whom you have borne to Me, and you have sacrificed them [to your idols] to be destroyed. Were your harlotries too little,
New Century Version   
“‘But your sexual sins were not enough for you. You also took your sons and daughters who were my children, and you sacrificed them to the idols as food.
The Message   
“‘And then you took your sons and your daughters, whom you had given birth to as my children, and you killed them, sacrificing them to idols. Wasn’t it bad enough that you had become a whore? And now you’re a murderer, killing my children and sacrificing them to idols.
Evangelical Heritage Version ™   
You even took your sons and your daughters, whom you bore for me, and sacrificed them as food for the idols. Was your continual prostitution not enough?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your whorings were not enough!
Good News Translation®   
“Then you took the sons and the daughters you had borne me and offered them as sacrifices to idols. Wasn't it bad enough to be unfaithful to me,
Wycliffe Bible   
And thou tookest thy sons and thy daughters, which thou engenderedest to me (whom thou hast begotten for me), and offeredest (them) to those (idols), for to be devoured. Whether thy fornication is (so) little?
Contemporary English Version   
But you did something even worse than that—you sacrificed your own children to those idols!
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your harlotries so small a matter
New Revised Standard Version Updated Edition   
You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your prostitutions were not enough!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your whorings were not enough!
Common English Bible © 2011   
You took your sons and daughters, which you had borne to me, and you sacrificed these to them so they could consume them. Was this promiscuity of yours a small thing?
Amplified Bible © 2015   
“Moreover, you took your sons and your daughters whom you had borne to Me, and you destroyed them as sacrifices [to your man-made gods]. Were your gross immoralities so small a matter?
English Standard Version Anglicised   
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter
New American Bible (Revised Edition)   
The sons and daughters you bore for me you took and offered as sacrifices for them to devour! Was it not enough that you had become a prostitute?
New American Standard Bible   
“Furthermore, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your obscene practices a trivial matter?
The Expanded Bible   
“‘But your ·sexual sins [acts of prostitution] were not enough for you. You also took your sons and daughters who ·were my children [you bore to me], and you sacrificed them to the idols as food.
Tree of Life Version   
“You took your sons and your daughters whom you bore for Me, and sacrificed them to be eaten by them. Were your obscene practices not enough?
Revised Standard Version   
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your harlotries so small a matter
New International Reader's Version   
“ ‘ “Then you took your sons and daughters who belonged to me. And you sacrificed them as food to other gods. Wasn’t it enough for you to be a prostitute?
BRG Bible   
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
Complete Jewish Bible   
“‘Moreover, your sons and daughters, whom you bore me, you took and sacrificed for them to devour. Were these fornications of yours a casual matter? —
New Revised Standard Version, Anglicised   
You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your whorings were not enough!
Orthodox Jewish Bible   
Moreover thou hast taken thy banim and thy banot, whom thou hast borne unto Me, and these hast thou sacrificed unto them [the idols] to be devoured. Was this thy zonah harlotry not enough,
Names of God Bible   
“‘You took your sons and daughters, who belonged to me, and you sacrificed them as food to idols. Wasn’t your prostitution enough?
Modern English Version   
Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to Me, and these you have sacrificed to them to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
Easy-to-Read Version   
“You and I had children together, but you took our children. You killed them and gave them to those false gods! But that is only some of the evil things you did when you were unfaithful to me and went to those false gods.
International Children’s Bible   
“‘Also, you took your sons and daughters who were my children. And you sacrificed them to idols as food. Your sexual sins were not enough for you.
Lexham English Bible   
‘And you took your sons and your daughters whom you had borne for me, and you sacrificed them to them to be eaten, as if your whorings were not enough.
New International Version - UK   
‘“And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?