et post omnes abominationes tuas et fornicationes non es recordata dierum adulescentiae tuae quando eras nuda et confusione plena conculcata in sanguine tuo
And in all your abominations and your prostitutions you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bore, and were polluted in your blood.
And in all your abominations and your harlotries you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were polluted in your blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, struggling in your blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare and wast polluted in thy blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, when thou wast weltering in thy blood.
And after all thy abominations, and fornications, thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked, and full of confusion, trodden under foot in thy own blood.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood.
With all the disgusting things that you did and all your acts of prostitution, you didn't remember the time when you were young. You didn't remember when you were naked and bare, kicking around in your own blood.
In all your detestable practices and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and lying in your blood."
Throughout all of your detestable practices and immorality, you never did remember your earlier life when you were bare, naked, and wallowing in your own blood."
And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
"Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.
In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood.
In all your years of adultery and detestable sin, you have not once remembered the days long ago when you lay naked in a field, kicking about in your own blood.
And in all thy abominations and thy deeds of lewdness thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood.
You forgot what you were like when I first found you. At that time you had no clothes to cover your bare body. You lay on the ground in your own blood. You did not remember this. Instead, you chose to do disgusting things and live as a prostitute.
And with all thine abominations and thy whoredoms, Thou hast not remembered the days of thy youth, When thou wast naked and bare, Trodden down in thy blood thou wast!
And in all your hated acts and sex sins you did not remember the days when you were young. You did not remember when you were without clothing or covering, and when you rolled about in your blood.
Not once during all this prostitution and other shocking deeds did you remember your youth when I found you naked and bare, squirming in your own blood!
“‘And in all these years of adultery and sin you have not thought of those days long ago when you were naked and covered with blood.
And throughout all your abominations and your harlotries you never gave a thought to your youth when you were naked and bare and kicking helplessly in your own blood.
Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare—you were squirming in your blood!
And in all thine abominations and thy whoredoms hast thou not remembered the days of thy youth when thou wast naked and bare? Thou wast polluted in thy blood.
In all your detestable practices and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and thrashing around in your blood.
And in all your abominations and idolatrous whoredoms you have not [earnestly] remembered the days of your youth when you were naked and bare, rolling about in your natal blood.
While you did all your hateful acts and sexual sins, you did not remember when you were young, when you were naked and had no clothes and were left in your blood.
“‘Not once during these years of outrageous obscenities and whorings did you remember your infancy, when you were naked and exposed, a blood-smeared newborn.
With all your abominations and your prostitution, you did not remember the days of your youth, when you were completely naked, when you were squirming about in your blood.
And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, flailing about in your blood.
During your disgusting life as a prostitute you never once remembered your childhood—when you were naked, squirming in your own blood.”
And after all thine abominations and fornications, thou bethoughtest not on the days of thy young waxing age, when thou were naked, and full of shame, and were defouled in thy blood (and were defiled in thy own blood).
You were so busy sinning and being a prostitute that you refused to think about the days when you were young and were rolling around naked in your own blood.
And in all your abominations and your harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, weltering in your blood.
And in all your abominations and your prostitutions you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, flailing about in your blood.
And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, flailing about in your blood.
In all your detestable practices and promiscuities, you didn’t remember the days of your infancy when you lay completely naked, flailing about in your blood.
And in all your repulsive acts and prostitutions (idolatrous immoralities) you did not [pause to] remember the days of your youth, when you were naked and bare, squirming in your [newborn] blood.
And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood.
In all your abominations and prostitutions you did not remember the days of your youth when you were stark naked, struggling in your blood.
And besides all your abominations and obscene practices, you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.
While you did all your ·hateful [detestable; abominable] acts and ·sexual sins [prostitution], you did not remember ·when you were young [L the days of your youth], when you were naked and had no clothes and were ·left [L kicking about] in your blood.
In all your abominations and harlotry, you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood.
And in all your abominations and your harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, weltering in your blood.
You did not remember the days when you were young. At that time you were completely naked. You were kicking around in your blood. But now you have done evil things. I hate them. You have worshiped other gods. You have not been faithful to me.
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
In all your disgusting practices and fornications you never remembered the condition you were in when you were young — naked, exposed and wallowing in your own blood.
And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, flailing about in your blood.
And in all thine to’avot and thy zonah harlotry thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast erom (naked) and bare, and wast flailing about in thy dahm.
With all the disgusting things that you did and all your acts of prostitution, you didn’t remember the time when you were young. You didn’t remember when you were naked and bare, kicking around in your own blood.
Besides all your abominations and your harlotries you have not remembered the days of your youth when you were naked and bare and were polluted in your blood.
You left me and did all those terrible things. You never remembered what happened when you were young. You did not remember that you were naked and kicking in blood when I found you.
You did all your hated acts and sexual sins. But you did not remember when you were young. At that time you were naked and had no clothes. You were left in your blood.
And in all of your detestable things and your fornication you did not remember the days of your childhood when you were naked and bare, when you were kicking about in your blood.
In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!