et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait Dominus Deus
And it came to pass after all your wickedness, (woe, woe to you! said the LORD GOD;)
And it came to pass after all your wickedness, (woe, woe unto you! says the Lord GOD;)
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)
“Then it was so, after all your wickedness—‘Woe, woe to you!’ says the Lord God—
“‘And it came to pass after all thy wickedness (Woe, woe unto thee! saith the Lord God),
And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah),
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe to thee, saith the Lord God)
And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)
“And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD),
" 'How horrible! How horrible it will be for you! declares the Almighty LORD. After all your wickedness,
Then after all your evil--Woe, woe to you!"--the declaration of the Lord GOD--"
"How terrible! How terrible it will be for all of your wickedness!" declares the Lord GOD.
"'After all of your evil--"Woe! Woe to you!" declares the sovereign LORD--
"Then it came about after all your wickedness ('Woe, woe to you!' declares the Lord GOD),
"'Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
"What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe to thee! saith the Lord GOD;)
It has happened after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh),
Terrible trouble will come to you! That is what the Almighty Lord says. You did even more wicked things than these.
And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),
“It is bad for you!” says the Lord God. “After all your sinful acts,
To top off all your wickedness—how bad it will be for you, I, the Eternal Lord, promise you—
“‘And then, in addition to all your other wickedness—woe, woe upon you, says the Lord God—
Then, after all your wicked deeds—woe, woe to you! says the Lord God—
“Now it happened after all your evil—‘Woe, woe to you!’ declares Lord Yahweh—
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe unto thee! said the Lord GOD)
“‘Then after all your evil—Woe, woe to you!—the declaration of the Lord God—
And after all your wickedness—Woe, woe to you! says the Lord God—
“‘How terrible! How terrible it will be for you, says the Lord God. After you did all these evil things,
“‘And then to top off all your evil acts, you built your bold brothels in every town square. Doom! Doom to you, says God, the Master! At every major intersection you built your bold brothels and exposed your sluttish sex, spreading your legs for everyone who passed by.
So after all your wickedness—woe, woe to you, says the Lord God!—
After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
The Sovereign Lord said, “You are doomed! Doomed! You did all that evil, and then
And after all thy malice, woe, woe befell to thee, saith the Lord God.
Now I, the Lord God, say you are doomed! Not only did you do these evil things,
“And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
After all your wickedness—doom, doom to you, proclaims the Lord God—
“Then it came about after all your wickedness (‘Woe, woe to you!’ says the Lord God),
“And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord God),
Then after all your evildoing—woe, woe to you! oracle of the Lord God—
“Then it came about after all your wickedness (‘Woe, woe to you!’ declares the Lord God),
“‘·How terrible [L Woe]! ·How terrible it will be for you [L Woe to you], says the Lord God. After you did all these evil things,
So it was after all your wickedness—oy, oy to you!” It is a declaration of Adonai.
“And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
“ ‘ “How terrible it will be for you!” announces the Lord and King. “How terrible for you! You continued to sin against me.
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)
“‘So, after all this wickedness of yours — woe, woe to you!’ says Adonai Elohim —
After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God),
And it came to pass after all thy ra’ah (wickedness)‖Oy, oy unto thee! saith Adonoi Hashem.
“‘How horrible! How horrible it will be for you! declares Adonay Yahweh. After all your wickedness,
After all your wickedness (Woe, woe to you! says the Lord God)
“After all these evil things, … it will be very bad for you!” The Lord God said all these things.
“‘How terrible! How terrible it will be for you, says the Lord God. This is what you did after all these evil things.
“‘And then after all of your evil! Woe, woe, to you!’ declares the Lord Yahweh.
‘“Woe! Woe to you, declares the Sovereign Lord. In addition to all your other wickedness,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!