transiens autem per te vidi te conculcari in sanguine tuo et dixi tibi cum esses in sanguine tuo vive dixi inquam tibi in sanguine tuo vive
And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, Live; yes, I said to you when you were in your blood, Live.
And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said unto you when you were in your blood, Live; yea, I said unto you when you were in your blood, Live.
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
“And when I passed by you and saw you struggling in your own blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you in your blood, ‘Live!’
“‘And when I passed by thee and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, “Live”; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, “Live.”
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.
And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!
And passing by thee, I saw that thou wast trodden under foot in thy own blood. and I said to thee when thou wast in thy blood: Live: I have said to thee: Live in thy blood.
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.
“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’
" 'Then I went by you and saw you kicking around in your own blood. I said to you, "Live."
I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live!
"'"When I passed by you, I saw you kicking around, covered in your own blood. That's when I told you, 'Live!'—while you were wallowing in your blood. I commanded you to live, even as you lay there in your own blood.
"'I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, "Live!" I said to you as you lay there in your blood, "Live!"
"When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!'
"'Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, "Live!"
"But I came by and saw you there, helplessly kicking about in your own blood. As you lay there, I said, 'Live!'
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thy own blood, I said to thee when thou wast in thy blood, Live; yes, I said to thee when thou wast in thy blood, Live.
When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live.
Then I saw you as I went that way. You were lying there on the ground in your blood. You were trying to move. While you lay there, I said to you, ‘Stay alive.’
And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.
“When I passed by you and saw you rolling about in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’
Then I passed by and saw you squirming around in your blood. As you lay there in your own blood, I said to you, “Live!” Again, I insisted, “Live!”
“‘But I came by and saw you there, covered with your own blood, and I said, “Live! Thrive like a plant in the field!” And you did! You grew up and became tall, slender and supple, a jewel among jewels. And when you reached the age of maidenhood, your breasts were full-formed and your pubic hair had grown; yet you were naked.
Then I passed by and saw you kicking helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live,
“Then I passed by you and saw you squirming in your blood. So I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Indeed I said to you while you were in your blood, ‘Live!’
I passed by thee and saw thee polluted in thine own blood, and I said unto thee, In thy blood thou shalt live; yea, I said unto thee, In thy blood thou shalt live.
“‘I passed by you and saw you thrashing around in your blood, and I said to you as you lay in your blood, “Live!” Yes, I said to you as you lay in your blood, “Live!”
And when I passed by you and saw you rolling about in your blood, I said to you in your blood, Live! Yes, I said to you still in your natal blood, Live!
“‘When I passed by and saw you kicking about in your blood, I said to you, “Live!”
“‘And then I came by. I saw you all miserable and bloody. Yes, I said to you, lying there helpless and filthy, “Live! Grow up like a plant in the field!” And you did. You grew up. You grew tall and matured as a woman, full-breasted, with flowing hair. But you were naked and vulnerable, fragile and exposed.
I passed by, and I saw you squirming in your blood. I said to you, “You there, lying there in your blood, live!” and I said to you, “You there, lying there in your blood, live!”
I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, “Live!
“Then I passed by and saw you squirming in your own blood. You were covered with blood, but I wouldn't let you die.
Forsooth I passed by thee, and I saw thee defouled in thy blood (and I saw thee defiled in thy own blood); and I said to thee, when thou were in thy blood, Live thou; soothly I said to thee in thy blood, Live thou.
I saw you lying there, rolling around in your own blood, and I couldn't let you die.
“And when I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you in your blood, ‘Live,
I passed by you and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, “Live!
I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, ‘Live!
When I happened to come by, I saw you flailing about in your blood. I said to you while you were still bloody, “Live!”
“When I passed by you and saw you squirming in your [newborn] blood, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’
“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’
Then I passed by and saw you struggling in your blood, and I said to you in your blood, “Live!”
“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’
“‘When I passed by and saw you kicking about in your blood, I said to you ·as you lay in your blood [L in your blood], “Live!”
“When I passed by you, and saw you kicking in your blood. I said to you, ‘In your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘In your blood, live!’
“And when I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you in your blood, ‘Live,
“ ‘ “I was passing by. I saw you kicking around in your blood. As you were lying there, I said to you, ‘Live!’
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
“‘I passed by and saw you there, wallowing in your own blood; and as you lay in your blood I said to you, “Live!” Yes, I said to you, as you lay in your blood, “Live!
I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, ‘Live!
And when I passed by thee, and saw thee flailing about in thine own dahm, I said unto thee when thou wast in thy dahm, Chayi! (live!) Indeed, I said unto thee when thou wast in thy dahm, Chayi!
“‘Then I went by you and saw you kicking around in your own blood. I said to you, “Live.”
When I passed by you and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, “Live!” Indeed, I said to you when you were in your blood, “Live!”
“‘Then I passed by. I saw you lying there, kicking in the blood. You were covered with blood, but I said, “Please live!” Yes, you were covered with blood, but I said, “Please live!”
“‘Then I passed by and saw you kicking about in your blood. I said to you, “Live!”
“‘And I passed by you, and I saw you kicking about in your blood, and I said to you in your blood, “Live!
‘“Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, ‘Live!’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!