Home Master Index
←Prev   Ezekial 16:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואעבר עליך ואראך והנה עתך עת דדים ואפרש כנפי עליך ואכסה ערותך ואשבע לך ואבוא בברית אתך נאם אדני יהוה--ותהיי לי
Hebrew - Transliteration via code library   
vA`br `lyk vArAk vhnh `tk `t ddym vAprSH knpy `lyk vAksh `rvtk vASHb` lk vAbvA bbryt Atk nAm Adny yhvh--vthyy ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et transivi per te et vidi te et ecce tempus tuum tempus amantium et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum ait Dominus Deus et facta es mihi

King James Variants
American King James Version   
Now when I passed by you, and looked on you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, said the Lord GOD, and you became mine.
King James 2000 (out of print)   
Now when I passed by you, and looked upon you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I swore unto you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
Authorized (King James) Version   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.
New King James Version   
“When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine,” says the Lord God.
21st Century King James Version   
“‘Now when I passed by thee and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread My skirt over thee and covered thy nakedness. Yea, I swore unto thee and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest Mine.

Other translations
American Standard Version   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
Darby Bible Translation   
And I passed by thee, and looked upon thee, and behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; and I swore unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I passed by thee, and saw thee: and behold thy time was the time of lovers : and I spread my garment over thee, and covered thy ignominy. And I swore to thee, and I entered into a covenant with thee, saith the Lord God: and thou becamest mine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
English Standard Version Journaling Bible   
“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord GOD, and you became mine.
God's Word   
" 'I went by you again and looked at you. You were old enough to make love to. So I spread my robe over you, and covered your naked body. I promised to love you, and I exchanged marriage vows with you. You became mine, declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of My garment over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine." This is the declaration of the Lord GOD."
International Standard Version   
"When I passed by you again, I looked at you, and noticed that it was your proper time for love. I spread my cloak over you to cover your nakedness. I made a solemn promise to you and entered into a covenant with you," declares the Lord GOD. "You belong to me.
NET Bible   
"'Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign LORD, and you became mine.
New American Standard Bible   
"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.
New International Version   
"'Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.
New Living Translation   
And when I passed by again, I saw that you were old enough for love. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine.
Webster's Bible Translation   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yes, I swore to thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
The World English Bible   
Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine.
EasyEnglish Bible   
Later, I saw you again as I went that way. I saw that you had become a woman who was old enough to marry. So I covered your bare body with my coat. I promised to marry you. I made a covenant with you so that you became my wife. That is what the Almighty Lord says.
Young‘s Literal Translation   
And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time [is] a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine.
New Life Version   
Then I passed by you and saw that you were old enough for love. So I spread my clothing over you and covered your body. I gave you my promise and made an agreement with you so that you became Mine,” says the Lord God.
The Voice Bible   
I passed by you again and saw you were old enough to love and to be loved, so I offered Myself to you in marriage. I wrapped my garment over you to cover your nakedness. Then I gave you My divine promise to always be your Beloved, and I entered the sacred covenant of marriage with you. I wed you, and you became Mine.
Living Bible   
“‘Later, when I passed by and saw you again, you were old enough for marriage; and I wrapped my cloak around you to legally declare my marriage vow. I signed a covenant with you, and you became mine.
New Catholic Bible   
I passed by you again and saw that you were old enough for love. I spread the edge of my cloak over you and covered your nakedness. I swore an oath to you and made a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
Legacy Standard Bible   
“Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And I passed by thee and looked upon thee; behold, thy time was the time of love; and I spread my mantle over thee and covered thy shame; and I gave thee an oath and entered into a covenant with thee, said the Lord GOD, and thou becamest mine;
Christian Standard Bible   
“‘Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of my garment over you and covered your nakedness. I pledged myself to you, entered into a covenant with you—this is the declaration of the Lord God—and you became mine.
Amplified Bible © 1954   
Now I passed by you again and looked upon you; behold, you were maturing and at the time for love, and I spread My skirt over you and covered your nakedness. Yes, I plighted My troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord, and you became Mine.
New Century Version   
“‘Later when I passed by you and looked at you, I saw that you were old enough for love. So I spread my robe over you and covered your nakedness. I also made a promise to you and entered into an agreement with you so that you became mine, says the Lord God.
The Message   
“‘I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, God, the Master, gave my word. You became mine. I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils. I dressed you in a colorful gown and put leather sandals on your feet. I gave you linen blouses and a fashionable wardrobe of expensive clothing. I adorned you with jewelry: I placed bracelets on your wrists, fitted you out with a necklace, emerald rings, sapphire earrings, and a diamond tiara. You were provided with everything precious and beautiful: with exquisite clothes and elegant food, garnished with honey and oil. You were absolutely stunning. You were a queen! You became world-famous, a legendary beauty brought to perfection by my adornments. Decree of God, the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
I passed by and saw you, and I noticed that you were old enough for love. So I spread the skirt of my robe over you and covered your nakedness. I swore an oath to you to enter into a covenant of marriage with you, declares the Lord God, and you became mine.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
Good News Translation®   
“As I passed by again, I saw that the time had come for you to fall in love. I covered your naked body with my coat and promised to love you. Yes, I made a marriage covenant with you, and you became mine.” This is what the Sovereign Lord says.
Wycliffe Bible   
And I passed by thee, and I saw thee, and lo! thy time, the time of lovers (yea, the time of love); and I spreaded abroad my clothing on thee, and I covered thy shame, (or thy nakedness). And I swore to thee, and I made a covenant with thee, saith the Lord God, and thou were made a wife to me.
Contemporary English Version   
When I saw you again, you were old enough to have sex. So I covered your naked body with my own robe. Then I solemnly promised that you would belong to me and that I, the Lord God, would take care of you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“When I passed by you again and looked upon you, behold, you were at the age for love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I plighted my troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
Common English Bible © 2011   
When I passed by you, I realized that you were ready for love. So I spread my cloak over you and covered your nakedness. I made a solemn promise and entered into a covenant with you, and you became mine. This is what the Lord God says.
Amplified Bible © 2015   
“Then I passed by you [again] and looked on you; behold, you were maturing and at the time for love, and I spread My skirt over you and covered your nakedness. Yes, I swore [an oath] to you and entered into a covenant with you,” says the Lord God, “and you became Mine.”
English Standard Version Anglicised   
“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God, and you became mine.
New American Bible (Revised Edition)   
I passed by you again and saw that you were now old enough for love. So I spread the corner of my cloak over you to cover your nakedness; I swore an oath to you and entered into covenant with you—oracle of the Lord God—and you became mine.
New American Standard Bible   
“Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My garment over you and covered your nakedness. I also swore an oath to you and entered into a covenant with you so that you became Mine,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
“‘Later when I passed by you and looked at you, ·I saw that [T behold] you were old enough for love. So I spread ·my robe [L the corner of my garment; Deut. 22:30; Ruth 3:9] over you and covered your nakedness. I also ·made a promise [swore; made a vow] to you and entered into an ·agreement [covenant; treaty; Ex. 19:5] with you so that you became mine, says the Lord God.
Tree of Life Version   
“Again I passed by and saw you, and behold, you were truly at the time of love. I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I swore to you and entered into a covenant with you,” says Adonai. “So you became Mine.
Revised Standard Version   
“When I passed by you again and looked upon you, behold, you were at the age for love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I plighted my troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
New International Reader's Version   
“ ‘ “Later, I was passing by again. I looked at you. I saw that you were old enough for love. So I married you and took good care of you. I covered your naked body. I made a firm promise to you. I entered into a covenant with you. And you became mine,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.
Complete Jewish Bible   
“‘Again I passed by you, looked at you and saw that your time had come, the time for love. So I spread my cloak over you to cover your private parts and entered into a covenant with you,’ says Adonai Elohim, ‘and you became mine.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
Orthodox Jewish Bible   
Now when I passed by thee, and looked upon thee, hinei, thy time was the time of dodim (love); and I spread My kanaf (wing, corner of garment) over thee, and covered thy ervah (nakedness); indeed, I swore an oath unto thee, and entered into a brit with thee, saith Adonoi Hashem, and thou becamest Mine.
Names of God Bible   
“‘I went by you again and looked at you. You were old enough to make love to. So I spread my robe over you, and covered your naked body. I promised to love you, and I exchanged marriage vows with you. You became mine, declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
Now when I passed by you and looked upon you, you were old enough for love. So I spread My garment over you and covered your nakedness. Indeed, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became Mine.
Easy-to-Read Version   
I looked you over. I saw you were ready for love, so I spread my clothes over you and covered your nakedness. I promised to marry you. I made the agreement with you, and you became mine.’” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
“‘Later I passed by you and looked at you. I saw that you were at the time for love. So I spread my robe over you and covered your nakedness. I also made a marriage promise to you. I entered into an agreement with you. Then you became mine, says the Lord God.
Lexham English Bible   
“‘And I passed by you, and I saw you, and look, your time of lovemaking had come, and so I spread out my hem over you, and I covered your nakedness, and I swore to you, and I entered into a covenant with you,’ declares the Lord Yahweh, ‘and you became mine.
New International Version - UK   
‘“Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.