Home Master Index
←Prev   Ezekial 17:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ופרשתי עליו רשתי ונתפש במצודתי והביאותיהו בבלה ונשפטתי אתו שם מעלו אשר מעל בי
Hebrew - Transliteration via code library   
vprSHty `lyv rSHty vntpSH bmTSvdty vhbyAvtyhv bblh vnSHptty Atv SHm m`lv ASHr m`l by

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et expandam super eum rete meum et conprehendetur sagena mea et adducam eum in Babylonem et iudicabo illum ibi in praevaricatione qua despexit me

King James Variants
American King James Version   
And I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he has trespassed against me.
King James 2000 (out of print)   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will execute judgment on him there for his trespass that he has trespassed against me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
Authorized (King James) Version   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
New King James Version   
I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and try him there for the treason which he committed against Me.
21st Century King James Version   
And I will spread My net upon him, and he shall be taken in My snare, and I will bring him to Babylon and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against Me.

Other translations
American Standard Version   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
Darby Bible Translation   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his unfaithfulness in which he hath been unfaithful against me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will spread my net over him, and he shall be taken in my net: and I will bring him into Babylon, and will judge him there for the transgression by which he hath despised me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
English Standard Version Journaling Bible   
I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treachery he has committed against me.
God's Word   
I will spread my net over you to catch you in my trap. I will take you to Babylon and judge you there for rebelling against me.
Holman Christian Standard Bible   
I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against Me.
International Standard Version   
I'll spread my net over him so that he'll be caught in my snare. I'll bring him to Babylon and carry out my sentence there because of his treachery toward me.
NET Bible   
I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me.
New American Standard Bible   
"I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.
New International Version   
I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me.
New Living Translation   
I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon and put him on trial for this treason against me.
Webster's Bible Translation   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
The World English Bible   
I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.
EasyEnglish Bible   
I will throw a net over him and I will catch him in my trap. I will take him to Babylon and I will judge him there. I will punish him because he was not faithful to me.
Young‘s Literal Translation   
And I have spread out for him My snare, And he hath been caught in My net, And I have brought him in to Babylon, And pleaded with him there his trespass, That he hath trespassed against Me.
New Life Version   
I will spread My net over him and he will be caught in My trap. Then I will bring him to Babylon and punish him there for not being faithful to Me.
The Voice Bible   
I will set a trap for him, and he will be caught in it. I will bring him to Babylon and punish him there because of his unfaithfulness and disloyalty to Me.
Living Bible   
I will throw my net over him, and he shall be captured in my snare; I will bring him to Babylon and deal with him there for this treason against me.
New Catholic Bible   
I will spread my net over him, and he will be trapped in my snare. I will take him to Babylon and bring him to judgment there for the treasonous acts he has committed against me.
Legacy Standard Bible   
I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.
Jubilee Bible 2000   
And I will spread my net upon him and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and will enter into judgment with him there for his trespass with which he has rebelled against me.
Christian Standard Bible   
I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against me.
Amplified Bible © 1954   
And I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare; and I will bring him to Babylon and will enter into judgment and punishment with him there for his trespass and treason that he has committed against Me.
New Century Version   
I will spread my net over him, and he will be caught in my trap. Then I will bring him to Babylon, where I will punish him for the unfaithful acts he did against me.
The Message   
“‘Therefore, God, the Master, says, As sure as I am the living God, because the king despised my oath and broke my covenant, I’ll bring the consequences crashing down on his head. I’ll send out a search party and catch him. I’ll take him to Babylon and have him brought to trial because of his total disregard for me. All his elite soldiers, along with the rest of the army, will be killed in battle, and whoever is left will be scattered to the four winds. Then you’ll realize that I, God, have spoken.
Evangelical Heritage Version ™   
I will spread my net for him, and he will be caught in my trap. I will bring him to Babylon, and I will enter into judgment with him there for the treachery he has committed against me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treason he has committed against me.
Good News Translation®   
I will spread out a hunter's net and catch him in it. I will take him to Babylonia and punish him there, because he was unfaithful to me.
Wycliffe Bible   
And I shall spread abroad my net [up]on him, and he shall be taken in my net, and I shall bring him into Babylon; and there I shall deem him in the trespassing, by which he despised me (and there I shall judge him for the trespassing, by which he despised me).
Contemporary English Version   
I will spread out a net to trap him. Then I will drag him to Babylon and see that he is punished for his unfaithfulness to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treason he has committed against me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treason he has committed against me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgement with him there for the treason he has committed against me.
Common English Bible © 2011   
I will spread my net over him, and he will be caught in my trap. I will bring him to Babylon, and I myself will enter into judgment with him there for rebelling against me.
Amplified Bible © 2015   
I will spread My net over him, and he will be caught in My snare; and I will bring him to Babylon and will enter into judgment with him there for his treason which he has committed against Me.
English Standard Version Anglicised   
I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgement with him there for the treachery he has committed against me.
New American Bible (Revised Edition)   
I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon to judge him there because he broke faith with me.
New American Standard Bible   
And I will spread My net over him, and he will be caught in My net. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.
The Expanded Bible   
I will spread my net over him, and he will be caught in my ·trap [snare]. Then I will bring him to Babylon, where I will ·punish [execute judgment on] him for the ·unfaithful acts [treachery] he did against me.
Tree of Life Version   
I will spread My net over him and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon, and judge him there for his treachery that he committed against Me.
Revised Standard Version   
I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treason he has committed against me.
New International Reader's Version   
I will spread out my net to catch him. He will be caught in my trap. I will bring him to Babylon. I will judge him there because he was not faithful to me.
BRG Bible   
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
Complete Jewish Bible   
I will spread my net over him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Bavel and bring him to judgment there for breaking faith with me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgement with him there for the treason he has committed against me.
Orthodox Jewish Bible   
And I will spread My net upon him, and he shall be caught in My snare, and I will bring him to Bavel, and will execute justice on him there for his ma’al (unfaithfulness) that he hath been unfaithful against Me.
Names of God Bible   
I will spread my net over you to catch you in my trap. I will take you to Babylon and judge you there for rebelling against me.
Modern English Version   
I will spread My net upon him, and he shall be taken in My snare, and I will bring him to Babylon and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against Me.
Easy-to-Read Version   
I will set my trap, and he will be caught in it. Then I will bring him to Babylon, and I will punish him there. I will punish him because he turned against me,
International Children’s Bible   
I will spread my net over him. He will be caught in my trap. Then I will bring him to Babylon. There I will judge him for the unfaithful acts he did against me.
Lexham English Bible   
And I will spread my net over him, and he will be caught in my hunting net, and I will bring him to Babylon, and I will enter into judgment with him there about his infidelity that he displayed against me.
New International Version - UK   
I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me.