Home Master Index
←Prev   Ezekial 18:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על ההרים לא אכל ועיניו לא נשא אל גלולי בית ישראל את אשת רעהו לא טמא
Hebrew - Transliteration via code library   
`l hhrym lA Akl v`ynyv lA nSHA Al glvly byt ySHrAl At ASHt r`hv lA tmA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super montes non comederit et oculos suos non levaverit ad idola domus Israhel et uxorem proximi sui non violaverit

King James Variants
American King James Version   
That has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,
King James 2000 (out of print)   
That has not eaten upon the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,
King James Bible (Cambridge, large print)   
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
Authorized (King James) Version   
that hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour’s wife,
New King James Version   
Who has not eaten on the mountains, Nor lifted his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife;
21st Century King James Version   
who hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbor’s wife,

Other translations
American Standard Version   
that hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbor's wife,
Darby Bible Translation   
he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel; he hath not defiled his neighbour's wife,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, and hath not defiled his neighbour's wife:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
English Standard Version Journaling Bible   
he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
God's Word   
He doesn't eat at the illegal mountain worship sites or look for help from the idols of the nation of Israel. He doesn't dishonor his neighbor's wife.
Holman Christian Standard Bible   
He does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife.
International Standard Version   
That is, suppose he doesn't eat at the mountain shrines, doesn't look to the idols of Israel's house, doesn't defile his neighbor's wife,
NET Bible   
He does not eat pagan sacrifices on the mountains, does not pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife,
New American Standard Bible   
"He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,
New International Version   
"He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor's wife.
New Living Translation   
This son refuses to worship idols on the mountains and does not commit adultery.
Webster's Bible Translation   
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbor's wife,
The World English Bible   
who has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,
EasyEnglish Bible   
He does not go up the mountains to eat the food of idols. He does not pray to the idols that other Israelites worship. He does not have sex with another man's wife.
Young‘s Literal Translation   
On the mountains he hath not eaten, And his eyes he hath not lifted up Unto idols of the house of Israel, The wife of his neighbour he hath not defiled,
New Life Version   
He does not eat at the altars on the mountains or look to the false gods of Israel. He does not sin with his neighbor’s wife,
The Voice Bible   
He worships Me exclusively; he doesn’t feast at the heathen shrines atop mountains, nor does he worship idols as others do in Israel—he won’t even look at them! He does not defile his neighbor’s wife.
Living Bible   
he doesn’t go up on the mountains to feast before the idols and worship them and does not commit adultery;
New Catholic Bible   
He does not eat on the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife;
Legacy Standard Bible   
He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife
Jubilee Bible 2000   
that he does not eat upon the mountains, neither lifts up his eyes to the idols of the house of Israel, nor defiles his neighbour’s wife,
Christian Standard Bible   
He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife.
Amplified Bible © 1954   
Who has not eaten [food set before idols] upon the mountains nor has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor’s wife,
New Century Version   
He does not eat at the mountain places of worship. He does not look to the idols of Israel for help. He does not have sexual relations with his neighbor’s wife.
The Message   
“Now look: Suppose that this child has a child who sees all the sins done by his parent. The child sees them, but doesn’t follow in the parent’s footsteps— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the popular idols of Israel, doesn’t seduce his neighbor’s spouse, doesn’t bully anyone, doesn’t refuse to loan money, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse to give clothes to the ill-clad, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t exploit the poor. He does what I say; he performs my laws and lives by my statutes. “This person will not die for the sins of the parent; he will live truly and well. But the parent will die for what the parent did, for the sins of— oppressing the weak, robbing brothers and sisters, doing what is dead wrong in the community.
Evangelical Heritage Version ™   
he does not eat on the mountains, he does not lift up his eyes to the filthy idols of the house of Israel, he does not defile his neighbor’s wife,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
Good News Translation®   
He doesn't worship the idols of the Israelites or eat the sacrifices offered at forbidden shrines. He doesn't seduce another man's wife
Wycliffe Bible   
eateth not on hills, and raiseth not (up) his eyes to the idols of the house of Israel; and defouleth not the wife of his neighbour (and defileth not his neighbour’s wife),
Contemporary English Version   
He doesn't eat meat at local shrines or worship Israel's idols, and he doesn't have sex with someone else's wife.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
New Revised Standard Version Updated Edition   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbour’s wife,
Common English Bible © 2011   
He doesn’t eat on the mountains or pay attention to the idols of the house of Israel. He doesn’t defile his neighbor’s wife.
Amplified Bible © 2015   
He does not eat [food set before idols] at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife,
English Standard Version Anglicised   
he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbour's wife,
New American Bible (Revised Edition)   
a son who does not eat on the mountains, or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile a neighbor’s wife;
New American Standard Bible   
He does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel; he has not defiled his neighbor’s wife,
The Expanded Bible   
He does not eat ·at the mountain places of worship [L upon the mountains; v. 6]. He does not ·look for help [L lift his eyes] to the idols of [L the house of] Israel. He does not ·have sexual relations with [L defile] his neighbor’s wife [v. 6].
Tree of Life Version   
He does not eat at mountain shrines, or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife,
Revised Standard Version   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
New International Reader's Version   
“Suppose he does not eat at the mountain temples. And he does not worship the statues of Israel’s gods. He does not sleep with another man’s wife.
BRG Bible   
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour’s wife,
Complete Jewish Bible   
He doesn’t eat on the mountains, raise his eyes to the idols of the house of Isra’el, defile his neighbor’s wife,
New Revised Standard Version, Anglicised   
who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbour’s wife,
Orthodox Jewish Bible   
That hath not eaten [sacrifices to idols] upon the harim, neither hath lifted up his eyes to the gillulim of Bais Yisroel, hath not made tameh the isha of his neighbor,
Names of God Bible   
He doesn’t eat at the illegal mountain worship sites or look for help from the idols of the nation of Israel. He doesn’t dishonor his neighbor’s wife.
Modern English Version   
He has not eaten on the mountain shrines, nor has he lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor’s wife;
Easy-to-Read Version   
He does not go to the mountains and eat foods offered to false gods. He does not pray to filthy idols in Israel. He does not commit the sin of adultery with his neighbor’s wife.
International Children’s Bible   
He does not eat at the mountain places of worship. He does not look to the idols of Israel for help. He does not commit adultery with his neighbor’s wife.
Lexham English Bible   
On the mountains he does not eat, and he does not lift up his eyes to the idols of the house of Israel, and the wife of his neighbor he does not defile.
New International Version - UK   
‘He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbour’s wife.