Home Master Index
←Prev   Ezekial 18:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
החפץ אחפץ מות רשע נאם אדני יהוה הלוא בשובו מדרכיו וחיה
Hebrew - Transliteration via code library   
hKHpTS AKHpTS mvt rSH` nAm Adny yhvh hlvA bSHvbv mdrkyv vKHyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid voluntatis meae est mors impii dicit Dominus Deus et non ut convertatur a viis suis et vivat

King James Variants
American King James Version   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? said the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
King James 2000 (out of print)   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? says the Lord GOD: and not that he should turn from his ways, and live?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
Authorized (King James) Version   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?
New King James Version   
Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live?
21st Century King James Version   
“Have I any pleasure at all that the wicked should die, saith the Lord God, and not that he should return from his ways and live?

Other translations
American Standard Version   
Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?
Darby Bible Translation   
Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Is it my will that a sinner should die, saith the Lord God, and not that he should be converted from his ways, and live?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord GOD: and not rather that he should return from his way, and live?
English Standard Version Journaling Bible   
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
God's Word   
I don't want wicked people to die." declares the Almighty LORD. "I want them to turn from their evil ways and live.
Holman Christian Standard Bible   
Do I take any pleasure in the death of the wicked?" This is the declaration of the Lord GOD. "Instead, don't I take pleasure when he turns from his ways and lives?
International Standard Version   
"I don't take delight in the death of the wicked, do I?" asks the Lord GOD. "Shouldn't I rather delight when he turns from his wicked ways and lives?
NET Bible   
Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign LORD? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
New American Standard Bible   
"Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord GOD, "rather than that he should turn from his ways and live?
New International Version   
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
New Living Translation   
"Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live.
Webster's Bible Translation   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
The World English Bible   
Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?
EasyEnglish Bible   
It does not make me happy when a wicked person dies. I want wicked people to stop doing wicked things. Then I am happy because they will continue to live. That is what the Almighty Lord says.
Young‘s Literal Translation   
Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?
New Life Version   
Am I pleased with the death of a sinful man?” says the Lord God. “No, instead I would like him to turn from his sinful ways and live.
The Voice Bible   
Do I enjoy watching the wicked die? No. I, the Eternal One, would prefer for the wicked to stop doing the wrong things they do and live.
Living Bible   
“Do you think I like to see the wicked die?” asks the Lord. “Of course not! I only want him to turn from his wicked ways and live.
New Catholic Bible   
Do I derive any pleasure from the death of the wicked? asks the Lord God. Would I not rather rejoice to see them turn away from their wickedness and live?
Legacy Standard Bible   
Do I have any pleasure in the death of the wicked,” declares Lord Yahweh, “is it not that he should turn from his ways and live?
Jubilee Bible 2000   
Do I desire perchance the death of the wicked? said the Lord GOD, Shall he not live if he should leave his ways?
Christian Standard Bible   
Do I take any pleasure in the death of the wicked?” This is the declaration of the Lord God. “Instead, don’t I take pleasure when he turns from his ways and lives?
Amplified Bible © 1954   
Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord, and not rather that he should turn from his evil way and return [to his God] and live?
New Century Version   
I do not really want the wicked to die, says the Lord God. I want them to stop their bad ways and live.
The Message   
“But a wicked person who turns his back on that life of sin and keeps all my statutes, living a just and righteous life, he’ll live, really live. He won’t die. I won’t keep a list of all the things he did wrong. He will live. Do you think I take any pleasure in the death of wicked men and women? Isn’t it my pleasure that they turn around, no longer living wrong but living right—really living?
Evangelical Heritage Version ™   
Do I really find any pleasure in the death of the wicked? says the Lord God. Don’t I want him to turn from his ways and live?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live?
Good News Translation®   
Do you think I enjoy seeing evil people die?” asks the Sovereign Lord. “No, I would rather see them repent and live.
Wycliffe Bible   
Whether the death of the wicked man is of my will, saith the Lord God, and not that he be converted from his ways, and live? (Is the death of the wicked person my desire, saith the Lord God, and not, rather, that he be turned from his evil ways, and so live?)
Contemporary English Version   
I, the Lord God, don't like to see wicked people die. I had much rather see them turn back from their sins and live.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live?
Common English Bible © 2011   
Do I take pleasure in the death of the wicked? says the Lord God. Certainly not! If they change their ways, they will live.
Amplified Bible © 2015   
Do I take any pleasure in the death of the wicked,” says the Lord God, “rather than that he should turn [away] from his [malevolent] acts and live?
English Standard Version Anglicised   
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
New American Bible (Revised Edition)   
Do I find pleasure in the death of the wicked—oracle of the Lord God? Do I not rejoice when they turn from their evil way and live?
New American Standard Bible   
Do I take any pleasure in the death of the wicked,” declares the Lord God, “rather than that he would turn from his ways and live?
The Expanded Bible   
·I do not really want the wicked to die [L Do I take pleasure in the death of the wicked…?], says the Lord God. ·I [Do I not…?] want them to ·stop [turn from] their ·bad ways [L ways] and live.
Tree of Life Version   
“Do I delight at all in the death of the wicked?” It is a declaration of Adonai. “Rather, should he not return from his ways, and live?
Revised Standard Version   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
New International Reader's Version   
When sinful people die, it does not give me any joy,” announces the Lord and King. “But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy.
BRG Bible   
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?
Complete Jewish Bible   
Do I take any pleasure at all in having the wicked person die?” asks Adonai Elohim. “Wouldn’t I prefer that he turn from his ways and live?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live?
Orthodox Jewish Bible   
Have I any pleasure at all in the mot rashah? saith Adonoi Hashem. And not that he should make teshuvah from the darkhei of him, and live?
Names of God Bible   
I don’t want wicked people to die.” declares Adonay Yahweh. “I want them to turn from their evil ways and live.
Modern English Version   
Do I have any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, but rather that he should turn from his ways and live?
Easy-to-Read Version   
The Lord God says, “I don’t want evil people to die. I want them to change their lives so that they can live!
International Children’s Bible   
I do not really want the evil person to die, says the Lord God. I want him to stop his bad ways and live.
Lexham English Bible   
Have I delight by any means in the death of the wicked, declares the Lord Yahweh, and not at his turning from his way, so that he lives?
New International Version - UK   
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?