et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctum
And fire is gone out of a rod of her branches, which has devoured her fruit, so that she has no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And fire has gone out of a rod of her branches, which has devoured her fruit, so that she has no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Fire has come out from a rod of her branches And devoured her fruit, So that she has no strong branch—a scepter for ruling.’ ” This is a lamentation, and has become a lamentation.
And fire has gone out from a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a scepter to rule.’ This is a lamentation, and shall be for a lamentation.”
And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
and a fire is gone out of a rod of its branches, which hath devoured its fruit; so that it hath no strong rod to be a sceptre for ruling. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And a fire is gone out from a rod of her branches, which hath devoured her fruit: so that she now hath no strong rod, to be a sceptre of rulers. This is a lamentation, and it shall be for a lamentation.
And fire is gone out of the rods of her branches, it hath devoured her fruit, so that there is in her no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation.
Fire has spread from the vine's main branch. Fire has destroyed its fruit. It no longer has any strong branches that could be used as a king's scepter. This is a funeral song. It is to be used as a funeral song.
Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament."
Fire had burned through its branches, consuming its shoots and fruits. No strong branches remain in it, and there is no scepter to rule!' "This is a lamentation, and it is to be used in mourning."
A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song."
And fire has gone out from its branch; It has consumed its shoots and fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.'" This is a lamentation, and has become a lamentation.
Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler's scepter.' "This is a lament and is to be used as a lament."
A fire has burst out from its branches and devoured its fruit. Its remaining limbs are not strong enough to be a ruler's scepter. "This is a funeral song, and it will be used in a funeral."
And fire hath gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Fire started to burn its strongest branch. From there the fire destroyed its other branches and its fruit. No strong branch remained in the vine. Now there was nothing to make a ruler's stick of authority.” This is a funeral song. It tells a very sad story.’
And go forth doth fire from a rod of its boughs, Its fruit it hath devoured, And it hath no rod of strength -- a sceptre to rule, Lamentation it [is] -- and it is for a lamentation!'
Fire has spread from its largest branch and has destroyed its young branches and its fruit. No strong branch is left on it to be made into a stick for a ruler.’ This is a song of sorrow, and is to be used as a death song.”
Fire has spread from its branch; it scorched its shoots and devoured its fruit. There is no longer a strong branch left on the vine that is fit to be made into a royal scepter. This lament is to be sung once the prophecy comes true.
It is decaying from within; no strong branch remains. The fulfillment of this sad prophecy has already begun, and there is more ahead.”
Fire burst forth from its stem, devouring its branches and fruit. It no longer has any strong branch that could serve as a ruler’s scepter. This is a lamentation, and it is used for this purpose.
And fire has gone out from its thick branch; It has consumed its shoots and fruit, So that there is not in it a strong thick branch, A scepter to rule.’” This is a lamentation and has become a lamentation.
And fire is gone out of the rod from her branches, which has devoured her fruit, so that no strong rod to be a sceptre to rule has remained in her. This is a lamentation and shall be for a lamentation.
Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament.”
And fire went out of a rod [Zedekiah] of its branches which has consumed the vine’s fruit, so that it has in it no [longer a] strong rod to be a scepter for ruling. This is a lamentation and shall be for a lamentation and a dirge.
Fire spread from the vine’s main branch, destroying its fruit. There is not a strong branch left on it that could become a scepter for a king.’ This is a funeral song; it is to be used as a funeral song.”
Here’s another way to put it: Your mother was like a vine in a vineyard, transplanted alongside streams of water, Luxurious in branches and grapes because of the ample water. It grew sturdy branches fit to be carved into a royal scepter. It grew high, reaching into the clouds. Its branches filled the horizon, and everyone could see it. Then it was ripped up in a rage and thrown to the ground. The hot east wind shriveled it up and stripped its fruit. The sturdy branches dried out, fit for nothing but kindling. Now it’s a stick stuck out in the desert, a bare stick in a desert of death, Good for nothing but making fires, campfires in the desert. Not a hint now of those sturdy branches fit for use as a royal scepter! (This is a sad song, a text for singing the blues.)
Fire has come out from its main branch and consumed its fruit, so that it no longer has a strong branch, no scepter fit for ruling. This is a lament, and it was used as a lament.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation, and it is used as a lamentation.
The stem of the vine caught fire; fire burned up its branches and fruit. The branches will never again be strong, will never be royal scepters. This is a song of sorrow; it has been sung again and again.
And fire went out of a rod of the branches thereof, that ate the fruit thereof. And a strong rod, the sceptre of lords, was not in it. It is (a) wailing, and it shall be into wailing (This is a lament, and it shall be sung for a lament).
where her stem caught fire, and flames burned her branches and fruit. Not one strong branch is left; she is stripped bare. This funeral song must be sung with sorrow.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for a ruler. This is a lamentation, and has become a lamentation.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation, and it is used as a lamentation.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no sceptre for ruling. This is a lamentation, and it is used as a lamentation.
and fire has gone out from her branch and consumed her foliage and fruit, leaving her no strong branch or ruler’s scepter. This is a lamentation, and it will serve as a lamentation.
‘And the fire [of Zedekiah’s rebellion] has gone out from its branch; It has consumed the vine’s shoots and fruit, So that it has in it no [longer a] strong branch As a scepter to rule.’” This is a dirge (funeral poem to be sung), and has become a dirge.
And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no sceptre for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation.
Fire flashed from her branch, and devoured her shoots; Now she does not have a strong branch, a royal scepter! This is a lamentation and serves as a lamentation.
And fire has gone out from its stem; It has consumed its shoots and fruit, So that there is no strong stem in it, A scepter to rule.’” This is a song of mourning, and has become a song of mourning.
Fire spread from the vine’s main branch, ·destroying [consuming] its fruit. There is not a strong branch left on it ·that could become a [L no] scepter for a king.’ This is a ·funeral song [lament]; it ·is to be used as [or has become] a funeral song.”
Fire has spread from its main branch and devoured its fruit. No strong branch is left on it to become a ruler’s scepter.” This is a lamentation, and it is to be used as a lamentation.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for a ruler. This is a lamentation, and has become a lamentation.
One of its main branches was Zedekiah. Fire spread from it and burned up its fruit. None of its branches is good enough to be made into a ruler’s scepter.’ This is a song of sadness. And that is how it should be used.”
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Fire has gone out from its own branches, burning up its fruit, so that now it has no strong branch to be a ruler’s scepter.’” This lamentation became very well known.
And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no sceptre for ruling. This is a lamentation, and it is used as a lamentation.
And eish is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her p’ri, so that she hath no strong branch to be a shevet (sceptre) to rule. This is a kinah lament, and shall be for a funeral dirge.
Fire has spread from the vine’s main branch. Fire has destroyed its fruit. It no longer has any strong branches that could be used as a king’s scepter. This is a funeral song. It is to be used as a funeral song.
Fire has gone out from its branch; it has devoured its shoots and fruit, so that there is no strong rod in it, a scepter to rule. This is a lamentation, and has become a lamentation.
A fire started in the large branch and spread to destroy all of its vines and fruit. So there was no strong walking stick. There was no king’s scepter.’ This was a sad song about death, and it was sung as a sad song about death.”
And fire has spread from the vine’s main branch. It has destroyed its fruit. There is not a strong branch left on it that could become a scepter for a king.’ This is a funeral song. It is to be used as a funeral song.”
And so fire has gone out from the stem of its branches; its fruit it has consumed, and there was not in it a strong branch, a scepter for ruling.’” This is a lament, and it will be used as a lament.
Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler’s sceptre.” ‘This is a lament and is to be used as a lament.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!