Home Master Index
←Prev   Ezekial 19:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותעל אחד מגריה כפיר היה וילמד לטרף טרף אדם אכל
Hebrew - Transliteration via code library   
vt`l AKHd mgryh kpyr hyh vylmd ltrp trp Adm Akl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eduxit unum de leunculis suis leo factus est et didicit capere praedam hominemque comedere

King James Variants
American King James Version   
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
King James 2000 (out of print)   
And she brought up one of her cubs: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
Authorized (King James) Version   
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
New King James Version   
She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
21st Century King James Version   
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.

Other translations
American Standard Version   
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Darby Bible Translation   
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
English Standard Version Journaling Bible   
And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
God's Word   
One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people.
Holman Christian Standard Bible   
She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
International Standard Version   
She raised one cub in particular, teaching that fierce lion to become a hunter-prowler— to eat human beings.
NET Bible   
She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
New American Standard Bible   
When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.
New International Version   
She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man-eater.
New Living Translation   
She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater.
Webster's Bible Translation   
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
The World English Bible   
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
EasyEnglish Bible   
She taught one of her children to catch animals for food. As he grew, he started to eat people.
Young‘s Literal Translation   
And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
New Life Version   
She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to catch his food. He ate men.
The Voice Bible   
She trained one of her own, and he became a strong and fierce lion. He learned to hunt and tear into his prey; he became a man-eater.
Living Bible   
One of her cubs, King Jehoahaz, grew into a strong young lion and learned to catch prey and became a man-eater.
New Catholic Bible   
She raised up one of her cubs; he grew into a young lion, and he learned to tear apart his prey; he devoured men.
Legacy Standard Bible   
So she brought up one of her cubs; He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.
Jubilee Bible 2000   
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and it learned to catch the prey and to devour men.
Christian Standard Bible   
She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
Amplified Bible © 1954   
And she [the royal mother-city] brought up one of her cubs [Jehoahaz]; he became a young lion and he learned to catch the prey; he devoured men.
New Century Version   
When she brought up one of her cubs, he became a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people.
The Message   
Sing the blues over the princes of Israel. Say: What a lioness was your mother among lions! She crouched in a pride of young lions. Her cubs grew large. She reared one of her cubs to maturity, a robust young lion. He learned to hunt. He ate men. Nations sounded the alarm. He was caught in a trap. They took him with hooks and dragged him to Egypt.
Evangelical Heritage Version ™   
She raised up one of her cubs. When he became a young lion, he learned to tear his prey. He even ate humans.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
Good News Translation®   
She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people.
Wycliffe Bible   
and led out one of her little lions; he was made a lion, and he learned to take prey, and to eat men.
Contemporary English Version   
She taught one of them to hunt, and he learned to eat people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And she brought up one of her whelps; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
Common English Bible © 2011   
She singled out one of her cubs and he became a strong young lion; he learned to tear flesh and devour humans.
Amplified Bible © 2015   
‘When she [the royal mother-city] brought up [Jehoahaz] one of her cubs, He became a [young] lion, And he learned to catch and tear the prey; He devoured men.
English Standard Version Anglicised   
And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
New American Bible (Revised Edition)   
One cub she raised up, a young lion he became; He learned to tear apart prey, he devoured people.
New American Standard Bible   
When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people.
The Expanded Bible   
When she ·brought up [reared] one of her cubs, he became a ·strong [L young] lion [C King Jehoahaz; 2 Kin. 23:31–34; Jer. 22:10–12]. He learned to tear ·the animals he hunted [prey], and he ·ate [devoured] people.
Tree of Life Version   
When she raised up one of her cubs, he became a young lion. When he learned to tear prey, he devoured people.
Revised Standard Version   
And she brought up one of her whelps; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
New International Reader's Version   
One of them was Jehoahaz. He became a strong lion. He learned to tear apart what he caught. And he became a man-eater.
BRG Bible   
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
Complete Jewish Bible   
One of her cubs she singled out: he became a young lion, he learned to seize his prey, he became a man-eater.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
Orthodox Jewish Bible   
And she brought up one of her cubs; it became a strong lion, and it learned to tear teref (prey); it devoured adam.
Names of God Bible   
One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people.
Modern English Version   
When she brought up one of her whelps, he became a lion and learned to catch his prey; he devoured men.
Easy-to-Read Version   
One of her cubs gets up. He has grown to be a strong young lion. He has learned to catch his food. He killed and ate a man.
International Children’s Bible   
She brought up one of her cubs. And he became a strong lion. He learned to tear the animals he hunted. And he ate people.
Lexham English Bible   
And she raised up one from her cubs; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.
New International Version - UK   
She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man-eater.