Home Master Index
←Prev   Ezekial 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והמה אם ישמעו ואם יחדלו כי בית מרי המה--וידעו כי נביא היה בתוכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vhmh Am ySHm`v vAm yKHdlv ky byt mry hmh--vyd`v ky nbyA hyh btvkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si forte vel ipsi audiant et si forte quiescant quoniam domus exasperans est et scient quia propheta fuerit in medio eorum

King James Variants
American King James Version   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there has been a prophet among them.
King James 2000 (out of print)   
And they, whether they will hear, or whether they refuse, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there has been a prophet among them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Authorized (King James) Version   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
New King James Version   
As for them, whether they hear or whether they refuse—for they are a rebellious house—yet they will know that a prophet has been among them.
21st Century King James Version   
And they, whether they will hear or whether they will forbear (for they are a rebellious house), yet shall know that there hath been a prophet among them.

Other translations
American Standard Version   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Darby Bible Translation   
And they, whether they will hear or whether they will forbear for they are a rebellious house yet shall they know that there hath been a prophet among them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If so be they at least will hear, and if so be they will forbear, for they are a provoking house: and they shall know that there hath been a prophet in the midst of them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
English Standard Version Journaling Bible   
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
God's Word   
Whether these rebellious people listen or not, they will realize that a prophet has been among them.
Holman Christian Standard Bible   
Whether they listen or refuse to listen--for they are a rebellious house--they will know that a prophet has been among them."
International Standard Version   
Whether this rebellious group listens to you or not, at least they'll realize that a prophet had appeared in their midst!
NET Bible   
And as for them, whether they listen or not--for they are a rebellious house--they will know that a prophet has been among them.
New American Standard Bible   
"As for them, whether they listen or not-- for they are a rebellious house-- they will know that a prophet has been among them.
New International Version   
And whether they listen or fail to listen--for they are a rebellious people--they will know that a prophet has been among them.
New Living Translation   
And whether they listen or refuse to listen--for remember, they are rebels--at least they will know they have had a prophet among them.
Webster's Bible Translation   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
The World English Bible   
They, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house), yet shall know that there has been a prophet among them.
EasyEnglish Bible   
The Israelites may listen to what you say, or they may not listen. They do not want to obey me. But they will know that I have sent a prophet to them.
Young‘s Literal Translation   
and they -- whether they hear, or whether they forbear, for a rebellious house they [are] -- have known that a prophet hath been in their midst.
New Life Version   
If they listen or not (for they are sinful people) they will know that a man of God has been among them.
The Voice Bible   
Whether this nation of rebels listens or refuses to listen to My message, at least they will know a prophet has visited them.
Living Bible   
And whether they listen or not (for remember, they are rebels), they will at least know they have had a prophet among them.
New Catholic Bible   
Whether they listen to you or whether in their rebelliousness they refuse to listen, they will know that there is a prophet among them.
Legacy Standard Bible   
As for them, whether they listen or whether they refuse—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
Jubilee Bible 2000   
And they will not hear nor forbear (for they are a rebellious house), but they shall know that there has been a prophet among them.
Christian Standard Bible   
Whether they listen or refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
Amplified Bible © 1954   
And they, whether they will hear or refuse to hear—for they are a rebellious house—yet shall they know and realize that there has been a prophet among them.
New Century Version   
They may listen, or they may not, since they are a people who have turned against me. But they will know that a prophet has been among them.
The Message   
He said, “Son of man, I’m sending you to the family of Israel, a rebellious nation if there ever was one. They and their ancestors have fomented rebellion right up to the present. They’re a hard case, these people to whom I’m sending you—hardened in their sin. Tell them, ‘This is the Message of God, the Master.’ They are a defiant bunch. Whether or not they listen, at least they’ll know that a prophet’s been here. But don’t be afraid of them, son of man, and don’t be afraid of anything they say. Don’t be afraid when living among them is like stepping on thorns or finding scorpions in your bed. Don’t be afraid of their mean words or their hard looks. They’re a bunch of rebels. Your job is to speak to them. Whether they listen is not your concern. They’re hardened rebels.
Evangelical Heritage Version ™   
Then, whether they listen or do not listen—for they are a rebellious house—then they will know that a prophet has been among them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
Good News Translation®   
Whether those rebels listen to you or not, they will know that a prophet has been among them.
Wycliffe Bible   
if peradventure namely they hear, and if peradventure they rest, for it is an house stirring to wrath. And they shall know, that a prophet is in the midst of them. (whether they shall listen to you or not, for it is a house stirring me to anger. And they shall know, that a prophet is in their midst.)
Contemporary English Version   
Those rebels may not even listen, but at least they will know that a prophet has come to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that there has been a prophet among them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
Common English Bible © 2011   
Whether they listen or whether they refuse, since they are a household of rebels, they will know that a prophet has been among them.
Amplified Bible © 2015   
As for them, whether they listen or refuse [to listen]—for they are a rebellious house—yet they will know and be fully aware of the fact that there has been a prophet among them.
English Standard Version Anglicised   
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
New American Bible (Revised Edition)   
And whether they hear or resist—they are a rebellious house—they shall know that a prophet has been among them.
New American Standard Bible   
As for them, whether they listen or not—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
The Expanded Bible   
They may listen, or they may not, since they are a ·people who have turned against me [L rebellious house]. But they will know that a prophet has been among them.
Tree of Life Version   
Whether they listen, or whether they will refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet was among them.
Revised Standard Version   
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that there has been a prophet among them.
New International Reader's Version   
They might listen, or they might not. After all, they refuse to obey me. But whether they listen or not, they will know that a prophet was among them.
BRG Bible   
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Complete Jewish Bible   
Whether they listen or not, this rebellious house will still know that a prophet has been among them!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
Orthodox Jewish Bible   
And they, whether they will hear, or whether they will refrain from heeding— for they are a bais meri (house of rebellion), yet shall they know that there hath been a navi among them.
Names of God Bible   
Whether these rebellious people listen or not, they will realize that a prophet has been among them.
Modern English Version   
As for them, whether they listen or not (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
Easy-to-Read Version   
They are people who refuse to obey, so they may not listen to you. But even if they don’t stop sinning, at least they will know that there is a prophet living among them.
International Children’s Bible   
The people may listen, or they may not. They are a people who turn against me. But whatever they do, they will know that a prophet has been among them.
Lexham English Bible   
And they, whether they listen or whether they fail to listen, for they are a rebellious house, they will know that a prophet was in their midst.
New International Version - UK   
And whether they listen or fail to listen – for they are a rebellious people – they will know that a prophet has been among them.