Home Master Index
←Prev   Ezekial 20:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם אני נשאתי ידי להם--במדבר לבלתי הביא אותם אל הארץ אשר נתתי זבת חלב ודבש--צבי היא לכל הארצות
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm Any nSHAty ydy lhm--bmdbr lblty hbyA Avtm Al hArTS ASHr ntty zbt KHlb vdbSH--TSby hyA lkl hArTSvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego igitur levavi manum meam super eos in deserto ne inducerem eos in terram quam dedi eis fluentem lacte et melle praecipuam terrarum omnium

King James Variants
American King James Version   
Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
King James 2000 (out of print)   
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Authorized (King James) Version   
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
New King James Version   
So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, ‘flowing with milk and honey,’ the glory of all lands,
21st Century King James Version   
Yet also I lifted up My hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

Other translations
American Standard Version   
Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Darby Bible Translation   
And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So I lifted up my hand over them in the desert, not to bring them into the land which I had given them flowing with milk and honey, the best of all lands.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
English Standard Version Journaling Bible   
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
God's Word   
I also swore an oath to them in the desert. I swore that I would not bring them into the land that I had promised to give them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey.
Holman Christian Standard Bible   
However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them--the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey--
International Standard Version   
"Moreover, I solemnly swore to them in the wilderness that I wouldn't bring them to the land that I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands—
NET Bible   
I also swore to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them--a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
New American Standard Bible   
"Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,
New International Version   
Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them--a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands--
New Living Translation   
But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth.
Webster's Bible Translation   
Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
The World English Bible   
Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
EasyEnglish Bible   
So I made a strong promise to my people in the wilderness. I said that I would not take them to the land that I had chosen for them. It was a very beautiful land with plenty of food and drink for everyone.
Young‘s Literal Translation   
And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it [is] to all the lands,
New Life Version   
So I promised them in the desert that I would not bring them into the land I had given them, the land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
The Voice Bible   
Also, I raised My hand and swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most splendid of all lands!
Living Bible   
But I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them, a land full of milk and honey, the choicest spot on earth,
New Catholic Bible   
Furthermore, I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the fairest of all lands,
Legacy Standard Bible   
Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,
Jubilee Bible 2000   
Yet I also lifted up my hand unto them in the wilderness, with an oath that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the most beautiful of all lands,
Christian Standard Bible   
However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey—
Amplified Bible © 1954   
Yet also I lifted up My hand to swear to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the ornament and glory of all lands—
New Century Version   
And in the desert I swore to the Israelites that I would not bring them into the land I had given them. It is a fertile land, the best land in the world.
The Message   
“‘But Israel rebelled against me in the desert. They didn’t follow my statutes. They despised my laws for living well and obediently in the ways I had set out. And they totally desecrated my holy Sabbaths. I seriously considered unleashing my anger on them right there in the desert. But I thought better of it and acted out of who I was, not by what I felt, so that I might be honored and not blasphemed by the nations who had seen me bring them out. But I did lift my hand in a solemn oath there in the desert and promise them that I would not bring them into the country flowing with milk and honey that I had chosen for them, that jewel among all lands. I canceled my promise because they despised my laws for living obediently, wouldn’t follow my statutes, and went ahead and desecrated my holy Sabbaths. They preferred living by their no-god idols. But I didn’t go all the way: I didn’t wipe them out, didn’t finish them off in the desert.
Evangelical Heritage Version ™   
I also swore to them with an uplifted hand in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given to them, a land flowing with milk and honey—it is the most glorious of all the lands—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
Good News Translation®   
So I made a vow in the desert that I would not take them to the land I had given them, a rich and fertile land, the finest land of all.
Wycliffe Bible   
Therefore I raised mine hand on them in the desert, that I brought not them into the land which I gave to them, the land flowing with milk and honey, the best of all lands. (And so I raised up my hand before them in the wilderness, and said that I would not bring them into the land which I had given them, the land flowing with milk and honey, yea, the best of all lands.)
Contemporary English Version   
Instead, I told them in the desert that I would not lead them into the beautiful, fertile land I had promised.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
Common English Bible © 2011   
So in the desert I swore another solemn pledge, that I wouldn’t bring them to the land that I had given to them, a land full of milk and honey, a land more splendid than any other,
Amplified Bible © 2015   
I also swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, [a land of plenty] flowing with milk and honey, which is the ornament and glory of all lands,
English Standard Version Anglicised   
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
New American Bible (Revised Edition)   
Nevertheless in the wilderness I swore to them that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, a jewel among all the lands.
New American Standard Bible   
Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands,
The Expanded Bible   
And in the ·desert [wilderness] I ·swore [L lifted my hand] to the Israelites that I would not bring them into the land I had given them. It is a ·fertile land [land flowing with milk and honey; Ex. 3:8], the ·best [most beautiful] land in the world.
Tree of Life Version   
Yet I also lifted My hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the splendor of all lands.
Revised Standard Version   
Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
New International Reader's Version   
I also raised my hand and made a promise in the desert. I told my people I would not bring them into the land I had given them. It had plenty of milk and honey. It was the most beautiful land of all.
BRG Bible   
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Complete Jewish Bible   
Yet I also raised my hand and swore to them in the desert that I would not bring them into the land I was giving them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
Orthodox Jewish Bible   
Yet also I lifted up My Yad unto them in the midbar, that I would not bring them into ha’aretz which I had given them, zavat cholov udevash, the most beautiful of all lands;
Names of God Bible   
I also swore an oath to them in the desert. I swore that I would not bring them into the land that I had promised to give them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey.
Modern English Version   
Also I lifted up My hand to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,
Easy-to-Read Version   
I made another promise to those people in the desert. I promised that I would not bring them into the land I was giving them. That was a good land filled with many good things. It was the most beautiful of all countries!
International Children’s Bible   
But in the desert I had to make another promise to the Israelites. I had to promise I would not bring them into the land I had given them. It is a land where much food grows. It is the best of all the lands.
Lexham English Bible   
And also I myself swore to them in the desert not to bring them into the land that I had given to them, flowing with milk and honey—it is the most beautiful of all of the lands—
New International Version - UK   
Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands –