quam ob rem loquere ad domum Israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit Dominus Deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnentes
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus said the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus says the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, ‘Thus says the Lord God: “In this too your fathers have blasphemed Me, by being unfaithful to Me.
“Therefore, son of man, speak unto the house of Israel and say unto them, ‘Thus saith the Lord God: Yet in this your fathers have blasphemed Me, in that they have committed a trespass against Me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have wrought unfaithfulness against me.
Wherefore speak to the house of Israel, O son of man, and say to them: Thus saith the Lord God: Moreover in this also your fathers blasphemed me, when they had despised and contemned me;
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord GOD: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.
"Speak to the nation of Israel, son of man. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: Your ancestors insulted me again because they were unfaithful to me.
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them: This is what the Lord GOD says: In this way also your fathers blasphemed Me by committing treachery against Me:
"Therefore, Son of Man, you are to speak to the children of Israel and tell them, 'This is what the Lord GOD says: "Your ancestors also blasphemed me in their treacherous behavior against me.
"Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, 'This is what the sovereign LORD says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
"Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting treacherously against Me.
"Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: In this also your ancestors blasphemed me by being unfaithful to me:
"Therefore, son of man, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Your ancestors continued to blaspheme and betray me,
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
So, son of man, you must speak to Israel's people. Tell them, “This is what the Almighty Lord says: Your ancestors insulted me when they did not serve me faithfully.
Therefore, speak unto the house of Israel, son of man, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: Still in this have your fathers reviled Me, In their committing against Me a trespass.
“So, son of man, speak to the people of Israel. Tell them, ‘The Lord God says, “This is another way that your fathers have brought shame to My name by not being faithful to Me.
Therefore, son of man, confront the people of Israel and tell them the Eternal Lord says, “Your fathers showed their contempt for Me and betrayed Me.
“Son of dust, tell them that the Lord God says: Your fathers continued to blaspheme and betray me when I brought them into the land I promised them, for they offered sacrifices and incense on every high hill and under every tree! They roused my fury as they offered up their sacrifices to those ‘gods.’ They brought their perfumes and incense and poured out their drink offerings to them!
Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them: Thus says the Lord God: In this way also your ancestors blasphemed me by dealing treacherously with me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting unfaithfully against Me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel and say unto them, Thus hath the Lord GOD said: Even in this your fathers have blasphemed me when they committed rebellion against me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, ‘This is what the Lord God says: In this way also your ancestors blasphemed me by committing treachery against me:
Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: Again in this your fathers blasphemed Me, in that they dealt faithlessly and treacherously with Me and committed a treasonous trespass against Me.
“So, human, speak to the people of Israel. Say to them, ‘This is what the Lord God says: Your ancestors spoke against me by being unfaithful to me in another way.
“Therefore, speak to Israel, son of man. Tell them that God says, ‘As if that wasn’t enough, your parents further insulted me by betraying me. When I brought them into that land that I had solemnly promised with my upraised hand to give them, every time they saw a hill with a sex-and-religion shrine on it or a grove of trees where the sacred whores practiced, they were there, buying into the whole pagan system. I said to them, “What hill do you go to?”’ (It’s still called ‘Whore Hills.’)
Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them this. This is what the Lord God says. In this too your fathers blasphemed me by committing infidelity after infidelity against me.
Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your ancestors blasphemed me, by dealing treacherously with me.
“Now then, mortal man, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This is another way their ancestors insulted me by their unfaithfulness.
Wherefore speak thou, son of man, to the house of Israel, and thou shalt say to them, The Lord God saith these things, Yet and in this your fathers blasphemed me, when they despising had forsaken me (And yet in this your forefathers blasphemed me, when they despising me had deserted me),
Ezekiel, tell the people of Israel that their ancestors also rejected and insulted me
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.
Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them: Thus says the Lord God: In this again your ancestors blasphemed me by dealing treacherously with me.
Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your ancestors blasphemed me, by dealing treacherously with me.
Therefore, human one, speak to the house of Israel and say to them, The Lord God proclaims: Yet again your ancestors defamed me by rebelling against me!
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, ‘Thus says the Lord God, “Again in this your fathers have blasphemed Me, in that they acted faithlessly and treacherously against Me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.
Therefore speak to the house of Israel, son of man, and tell them: Thus says the Lord God: In this way also your ancestors blasphemed me, breaking faith with me.
“Therefore speak to the house of Israel, son of man, and say to them, ‘This is what the Lord God says: “Again, in this your fathers have blasphemed Me by being disloyal to Me.
“So, ·human [T son of man; 2:1], speak to the ·people [L house] of Israel. Say to them, ‘This is what the Lord God says: Your ·ancestors [fathers] ·spoke against [blasphemed] me by being unfaithful to me in another way.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, thus says Adonai Elohim: ‘Again your fathers have blasphemed Me, in that they dealt faithlessly with Me.
“Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.
“Son of man, speak to the people of Israel. Tell them, ‘The Lord and King says, “Your people spoke evil things against me long ago. They were unfaithful to me.
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
“Therefore, human being, speak to the house of Isra’el; tell them that Adonai Elohim says, ‘Moreover, your ancestors blasphemed me by breaking faith with me in still another way:
Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your ancestors blasphemed me, by dealing treacherously with me.
Therefore, ben adam, speak unto Bais Yisroel, and say unto them, Thus saith Adonoi Hashem: Yet in this avoteichem have made gidduf (blasphemy) against Me, in that they have been ma’al (unfaithful) to Me.
“Speak to the nation of Israel, son of man. Tell them, ‘This is what Adonay Yahweh says: Your ancestors insulted me again because they were unfaithful to me.
Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: Yet in this your fathers have blasphemed Me, in that they have committed a trespass against Me.
So now, son of man, speak to the family of Israel. Tell them, ‘This is what the Lord God says: The people of Israel said bad things about me and made evil plans against me.
“So, human being, speak to the people of Israel. Say to them, ‘This is what the Lord God says: Your ancestors spoke against me by being unfaithful to me in this way:
“Therefore speak to the house of Israel, son of man, and you must say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Again in this your ancestors blasphemed me at their display of infidelity toward me.”’
‘Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, “This is what the Sovereign Lord says: in this also your ancestors blasphemed me by being unfaithful to me:
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!