Home Master Index
←Prev   Ezekial 20:34   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והוצאתי אתכם מן העמים וקבצתי אתכם מן הארצות אשר נפוצתם בם--ביד חזקה ובזרוע נטויה ובחמה שפוכה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhvTSAty Atkm mn h`mym vqbTSty Atkm mn hArTSvt ASHr npvTStm bm--byd KHzqh vbzrv` ntvyh vbKHmh SHpvkh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et educam vos de populis et congregabo vos de terris in quibus dispersi estis in manu valida et brachio extento et in furore effuso regnabo super vos

King James Variants
American King James Version   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein you are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
King James 2000 (out of print)   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries in which you are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Authorized (King James) Version   
and I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
New King James Version   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand, with an outstretched arm, and with fury poured out.
21st Century King James Version   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand and with a stretched out arm, and with fury poured out;

Other translations
American Standard Version   
and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out;
Darby Bible Translation   
And I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will bring you out from the people, and I will gather you out of the countries, in which you are scattered, I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
English Standard Version Journaling Bible   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out.
God's Word   
I will bring you out from the nations and gather you from the countries where I have scattered you with my mighty hand and powerful arm. I will pour out my fury.
Holman Christian Standard Bible   
I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath.
International Standard Version   
I'll bring you out from the peoples and gather you from the lands where you were scattered. With a powerful hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out,
NET Bible   
I will bring you out from the nations, and will gather you from the lands where you are scattered, with a powerful hand and an outstretched arm and with an outpouring of rage!
New American Standard Bible   
"I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;
New International Version   
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
New Living Translation   
And in anger I will reach out with my strong hand and powerful arm, and I will bring you back from the lands where you are scattered.
Webster's Bible Translation   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries in which ye are scattered, with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out.
The World English Bible   
and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out;
EasyEnglish Bible   
I will bring you back from the nations where I sent you to live. I will bring you back from all those different places. I will use my great power to do this and you will know that I am very angry with you.
Young‘s Literal Translation   
And I have brought you forth from the peoples, And assembled you from the lands In which ye have been scattered, With a strong hand and with a stretched-out arm, And with fury poured out.
New Life Version   
I will bring you out of the nations and countries where you have been divided. I will gather you together with a powerful hand, a strong arm, and with anger.
The Voice Bible   
As surely as I live, I, the Eternal Lord, proclaim I will rule as your king with a fierce and mighty hand, an outstretched arm, and an overflowing wrath. With My power, I will bring you out of the nations and gather you from the unfamiliar lands where you have been scattered.
Living Bible   
With might and fury I will bring you out from the lands where you are scattered,
New Catholic Bible   
I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you have been dispersed with a mighty hand and an outstretched arm and with my wrath poured out.
Legacy Standard Bible   
And I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a strong hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;
Jubilee Bible 2000   
and I will bring you out from among the peoples and will gather you out of the countries in which ye are scattered with a mighty hand and with a stretched out arm and with fury poured out.
Christian Standard Bible   
I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath.
Amplified Bible © 1954   
And I will bring you out from the peoples and will gather you out of the countries in which you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out.
New Century Version   
I will bring you out from the foreign nations. With my great power and strength and anger I will gather you from the lands where you are scattered.
The Message   
“‘As sure as I am the living God, says God, the Master, think again! With a mighty show of strength and a terrifying rush of anger, I will be King over you! I’ll bring you back from the nations, collect you out of the countries to which you’ve been scattered, with a mighty show of strength and a terrifying rush of anger. I’ll bring you to the desert of nations and haul you into court, where you’ll be face-to-face with judgment.
Evangelical Heritage Version ™   
I will bring you out from the nations, and I will gather you from the countries among which you have been scattered. With a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath outpoured,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out;
Good News Translation®   
I will show you my power and my anger when I gather you together and bring you back from all the countries where you have been scattered.
Wycliffe Bible   
And I shall lead out you from peoples, and I shall gather you from lands, in which ye be scattered; in strong hand, and in arm stretched forth, and in strong vengeance shed out I shall reign on you. (And I shall lead you out from the peoples, or from the nations, and I shall gather you from the lands, in which ye be scattered; yea, with a strong hand, and an arm stretched forth, and with strong vengeance poured out I shall rule over you.)
Contemporary English Version   
and my power, when I gather you from the places where you are scattered
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out;
Common English Bible © 2011   
I will lead you out from the peoples and gather you from the countries where you’ve been scattered—yes, with a strong hand and an outstretched arm and with wrath poured out!
Amplified Bible © 2015   
I will bring you out from the peoples and will gather you from the countries in which you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm, and with wrath poured out;
English Standard Version Anglicised   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out.
New American Bible (Revised Edition)   
With mighty hand and outstretched arm, with wrath poured out, I will bring you out from the nations and gather you from the countries over which you are scattered;
New American Standard Bible   
I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;
The Expanded Bible   
I will bring you out from the foreign nations. With ·my great power and strength [L a mighty hand and an outstretched arm] and anger I will gather you from the lands where you are scattered.
Tree of Life Version   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm, with fury poured out.
Revised Standard Version   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out;
New International Reader's Version   
I will bring you back from the nations. I will gather you together from the countries where you have been scattered. I will reach out my mighty hand and powerful arm. I will pour my great anger out on you.
BRG Bible   
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Complete Jewish Bible   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you were scattered, with a mighty hand, with a stretched-out arm and with poured-out fury;
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out;
Orthodox Jewish Bible   
And I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a yad chazakah, and with an outstretched zero’a, and with chemah (wrath) poured out.
Names of God Bible   
I will bring you out from the nations and gather you from the countries where I have scattered you with my mighty hand and powerful arm. I will pour out my fury.
Modern English Version   
And I will bring you out from the peoples and will gather you out of the countries in which you are scattered with a mighty hand and with a stretched-out arm and with fury poured out.
Easy-to-Read Version   
I will bring you out of these other nations. I scattered you among these nations, but I will gather you together and bring you back from these countries. But I will raise my powerful arm and punish you. I will show my anger against you!
International Children’s Bible   
I will bring you out from the foreign nations. I will gather you from the lands where you are scattered. I will do this with my great power and strength and anger.
Lexham English Bible   
And I will bring you from the peoples, and I will gather you from the countries to which you were scattered with a strong hand and with an outstretched arm and with rage poured out.
New International Version - UK   
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered – with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.