Home Master Index
←Prev   Ezekial 22:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונחלת בך לעיני גוים וידעת כי אני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vnKHlt bk l`yny gvym vyd`t ky Any yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et possidebo te in conspectu gentium et scies quia ego Dominus

King James Variants
American King James Version   
And you shall take your inheritance in yourself in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And you shall defile yourself in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
Authorized (King James) Version   
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
New King James Version   
You shall defile yourself in the sight of the nations; then you shall know that I am the Lord.” ’ ”
21st Century King James Version   
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.’”

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
Darby Bible Translation   
And thou shalt be polluted through thyself in the sight of the nations, and thou shalt know that I am Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will possess thee in the sight of the Gentiles, and thou shalt know that I am the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD.”
God's Word   
You will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.'"
Holman Christian Standard Bible   
You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh."
International Standard Version   
When you've been defiled in the sight of the nations, then you'll know that I am the LORD."'"
NET Bible   
You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the LORD.'"
New American Standard Bible   
"You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD."'"
New International Version   
When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.'"
New Living Translation   
And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD."
Webster's Bible Translation   
And thou shalt take thy inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
The World English Bible   
You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.
EasyEnglish Bible   
All the other nations will see that you are useless. Then you will know that I am the Lord.” ’
Young‘s Literal Translation   
And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I [am] Jehovah.'
New Life Version   
You will become sinful in the eyes of the nations, and you will know that I am the Lord.”’”
The Voice Bible   
When you have been defiled in front of the nations, you will know that I am the Eternal.
Living Bible   
You will be dishonored among the nations, and you shall know I am the Lord.”
New Catholic Bible   
When I shall be profaned through you in the sight of the nations, you will know that I am the Lord.
Legacy Standard Bible   
You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am Yahweh.”’”
Jubilee Bible 2000   
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the Gentiles, and thou shalt know that I am the LORD.
Christian Standard Bible   
You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’”
Amplified Bible © 1954   
And you shall be dishonored and profane yourself in the sight of the nations, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
New Century Version   
But you, yourself, will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’”
The Message   
“‘Now look! I’ve clapped my hands, calling everyone’s attention to your rapacious greed and your bloody brutalities. Can you stick with it? Will you be able to keep at this once I start dealing with you? “‘I, God, have spoken. I’ll put an end to this. I’ll throw you to the four winds. I’ll scatter you all over the world. I’ll put a full stop to your filthy living. You will be defiled, spattered with your own mud in the eyes of the nations. And you’ll recognize that I am God.’”
Evangelical Heritage Version ™   
After you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the Lord.
Good News Translation®   
And so the other nations will dishonor you, but you will know that I am the Lord.”
Wycliffe Bible   
and I shall wield thee in the sight of heathen men (and I shall be in possession of thee before the heathen); and thou shalt know, that I am the Lord.
Contemporary English Version   
You will be humiliated in the eyes of other nations. Then you will know that I, the Lord God, have done these things.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And you shall be profaned within yourself in the sight of the nations, and you shall know that I am the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the Lord.
Common English Bible © 2011   
When you are degraded like this in the sight of the nations, then you will know that I am the Lord.
Amplified Bible © 2015   
You will defile yourself in the sight of the [Gentile] nations, and you will know [without any doubt] that I am the Lord.”’”
English Standard Version Anglicised   
And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the Lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
In you I will allow myself to be desecrated in the eyes of the nations; thus you shall know that I am the Lord.
New American Standard Bible   
Then you will defile yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord.”’”
The Expanded Bible   
But you, yourself, will be ·dishonored [defiled; profaned; C ritually] in the ·sight [eyes] of the nations. Then you will know that I am the Lord.’”
Tree of Life Version   
You will be defiled in the sight of the nations. Then you will know that I am Adonai.”
Revised Standard Version   
And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the Lord.”
New International Reader's Version   
You will be ‘unclean’ in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”
BRG Bible   
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
Complete Jewish Bible   
and you will cause yourselves to be profaned in full view of the Goyim. Then you will know that I am Adonai.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt defile thyself in the sight of the Goyim, and thou shalt know that I am Hashem.
Names of God Bible   
You will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh.’”
Modern English Version   
You shall profane yourself in the sight of the nations, and you shall know that I am the Lord.
Easy-to-Read Version   
But Jerusalem, you will become unclean. And the other nations will see all these things happen. Then you will know that I am the Lord.’”
International Children’s Bible   
But you, yourself, will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’”
Lexham English Bible   
And I will be profaned by you before the eyes of the nations, and you will know that I am Yahweh.”’”
New International Version - UK   
When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.”’