propterea haec dicit Dominus Deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium Hierusalem
Therefore thus said the Lord GOD; Because you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the middle of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord GOD; Because you have all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord God: ‘Because ye have all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord God: Because you are all turned into dress, therefore behold I will gather you together in the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
This is what the Almighty LORD says: All of you have become worthless. That is why I'm going to gather you in Jerusalem.
Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
Therefore this is what the Lord GOD says, 'Because all of you have become dross, watch out! I'm going to gather all of you at the center of Jerusalem,
Therefore this is what the sovereign LORD says: 'Because all of you have become slag, look out!--I am about to gather you in the middle of Jerusalem.
"Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
So tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord GOD, Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
So this is what the Lord God says: All of you have become like useless dirt. So listen to me! I will bring you all together into the middle of Jerusalem.
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your all becoming dross, Therefore, lo, I am gathering you unto the midst of Jerusalem,
So the Lord God says, ‘Because you have all become waste, I am going to gather you together in Jerusalem.
Therefore, I, the Eternal Lord, say to them, “Because you’ve become worthless dross, I will gather you up in the middle of Jerusalem.
“Son of dust, the people of Israel are the worthless slag left when silver is smelted. They are the dross, compounded from the brass, the tin, the iron, and the lead. Therefore the Lord God says: ‘Because you are worthless dross, I will bring you to my crucible in Jerusalem, to smelt you with the heat of my wrath.
Therefore, thus says the Lord God: Because all of you have become dross, I will gather you together inside Jerusalem.
Therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus hath the Lord GOD said: Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become scum and waste matter, behold therefore, I will gather you [O Israel] into the midst of Jerusalem.
So this is what the Lord God says: ‘Because you have become useless like scum, I am going to put you together inside Jerusalem.
God’s Message came to me: “Son of man, the people of Israel are slag to me, the useless byproduct of refined copper, tin, iron, and lead left at the smelter—a worthless slag heap. So tell them, ‘God, the Master, has spoken: Because you’ve all become worthless slag, you’re on notice: I’ll assemble you in Jerusalem. As men gather silver, copper, iron, lead, and tin into a furnace and blow fire on it to melt it down, so in my wrath I’ll gather you and melt you down. I’ll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace. As silver is melted down, you’ll be melted down. That should get through to you. Then you’ll recognize that I, God, have let my wrath loose on you.’”
Therefore, this is what the Lord God says. Because you have all become slag, I am about to gather you inside Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
So now I, the Sovereign Lord, am telling them that they are just as useless as that. I will bring them all together in Jerusalem
Therefore the Lord God saith these things, For that all ye be turned into dross (Because ye all be turned into dross, or slag), lo! I shall gather you together in the midst of Jerusalem,
So I am going to bring them together in Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
So this is what the Lord God says: Because you’ve all become a waste product, I’m now gathering you into the middle of Jerusalem.
Therefore, thus says the Lord God, ‘Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you [O Israel] into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because all of you have become dross, See! I am gathering you within Jerusalem.
Therefore, this is what the Lord God says: ‘Because all of you have become waste metal, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
So this is what the Lord God says: ‘Because you have become ·scum [dross], I am going to bring you together inside Jerusalem.
Therefore, thus says Adonai Elohim: “Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
So the Lord and King says, “People of Israel, all of you have become like scum. So I will gather you together in Jerusalem.
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore Adonai Elohim says this: ‘Because you have all become dross, I will collect all of you inside Yerushalayim.
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Therefore thus saith Adonoi Hashem; because ye are all become siggim, hineni, therefore I will gather you into the midst of Yerushalayim.
This is what Adonay Yahweh says: All of you have become worthless. That is why I’m going to gather you in Jerusalem.
Therefore thus says the Lord God: Because you all have become dross, therefore, I will gather you into the midst of Jerusalem.
So this is what the Lord God says: ‘All of you have become like worthless waste. So I will gather you into Jerusalem.
So this is what the Lord God says: ‘You have become useless like scum. I am going to gather you into Jerusalem.
Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Because all of you have become as silver dross, therefore look! I am gathering you to the midst of Jerusalem,
Therefore this is what the Sovereign Lord says: “Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!