Home Master Index
←Prev   Ezekial 22:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קבצת כסף ונחשת וברזל ועופרת ובדיל אל תוך כור לפחת עליו אש להנתיך כן אקבץ באפי ובחמתי והנחתי והתכתי אתכם
Hebrew - Transliteration via code library   
qbTSt ksp vnKHSHt vbrzl v`vprt vbdyl Al tvk kvr lpKHt `lyv ASH lhntyk kn AqbTS bApy vbKHmty vhnKHty vhtkty Atkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
congregatione argenti et aeris et ferri et stagni et plumbi in medium fornacis ut succendam in eam ignem ad conflandum sic congregabo in furore meo et in ira mea et requiescam et conflabo vos

King James Variants
American King James Version   
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the middle of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
King James 2000 (out of print)   
As they gather silver, and bronze, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
Authorized (King James) Version   
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
New King James Version   
As men gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the midst of a furnace, to blow fire on it, to melt it; so I will gather you in My anger and in My fury, and I will leave you there and melt you.
21st Century King James Version   
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it to melt it, so will I gather you in Mine anger and in My fury, and I will leave you there and melt you.

Other translations
American Standard Version   
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
Darby Bible Translation   
As they gather silver, and copper, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it, so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you on and melt you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As they gather silver, and brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace: that I may kindle a fire in it to melt it: so will I gather you together in my fury and in my wrath, and will take my rest, and I will melt you down.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you.
English Standard Version Journaling Bible   
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
God's Word   
People gather silver, copper, iron, lead, and tin together in a smelting furnace to melt them with a fiery blast. In the same way, in my anger and fury I will gather you and put you in the city. I will melt you there.
Holman Christian Standard Bible   
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in My anger and wrath, put you inside, and melt you.
International Standard Version   
just like a smelter gathers all the silver, bronze, lead, and tin to the center of a furnace and injects fire in order to melt it, I'm going to gather you in my anger and rage, make you settle down—and then I'm going to melt you down.
NET Bible   
As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there and melt you.
New American Standard Bible   
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.
New International Version   
As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
New Living Translation   
Just as copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury.
Webster's Bible Translation   
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
The World English Bible   
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
EasyEnglish Bible   
It will be like a hot oven that I put you in. It will be like an oven where men cause different metals to melt to make them pure. Because I am very angry with you, I will bring you into the city to punish you there.
Young‘s Literal Translation   
A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace -- to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.
New Life Version   
As men gather silver and brass and iron and lead and tin into the stove to blow fire on it and melt it, so I will gather you in My anger. I will put you in the city and melt you.
The Voice Bible   
Just as men throw copper, iron, tin, lead, and silver into a furnace to melt the impurities away with fiery blasts, I will gather you inside My furnace called Jerusalem, and you will experience the fire of My wrath as it blows across and melts you inside that city!
Living Bible   
“Son of dust, the people of Israel are the worthless slag left when silver is smelted. They are the dross, compounded from the brass, the tin, the iron, and the lead. Therefore the Lord God says: ‘Because you are worthless dross, I will bring you to my crucible in Jerusalem, to smelt you with the heat of my wrath.
New Catholic Bible   
As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin and smelts it in a blazing furnace, so I will gather you in my furious wrath and cause you to be melted down.
Legacy Standard Bible   
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will lay you there and melt you.
Jubilee Bible 2000   
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace to blow the fire upon it to melt it, so will I gather you in my anger and in my fury, and I will cause you to rest, and melt you.
Christian Standard Bible   
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you.
Amplified Bible © 1954   
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it in order to melt it, so will I gather you in My anger and in My wrath, and I will put you in and melt you.
New Century Version   
People put silver, copper, iron, lead, and tin together inside a furnace to melt them down in a blazing fire. In the same way I will gather you in my hot anger and put you together in Jerusalem and melt you down.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, the people of Israel are slag to me, the useless byproduct of refined copper, tin, iron, and lead left at the smelter—a worthless slag heap. So tell them, ‘God, the Master, has spoken: Because you’ve all become worthless slag, you’re on notice: I’ll assemble you in Jerusalem. As men gather silver, copper, iron, lead, and tin into a furnace and blow fire on it to melt it down, so in my wrath I’ll gather you and melt you down. I’ll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace. As silver is melted down, you’ll be melted down. That should get through to you. Then you’ll recognize that I, God, have let my wrath loose on you.’”
Evangelical Heritage Version ™   
As silver, copper, iron, lead, and tin are placed inside a furnace to blast them with fire and to melt them, so I will gather you in my anger and my wrath. I will throw you into the furnace and melt you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin into a smelter, to blow the fire upon them in order to melt them; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
Good News Translation®   
in the same way that the ore of silver, copper, iron, lead, and tin is put in a refining furnace. My anger and rage will melt them the way fire melts ore.
Wycliffe Bible   
by the gathering together of silver (like the gathering together of silver), and of latten, and of iron, and of tin, and of lead, in the midst of a furnace; and I shall kindle therein a fire, to well together; so I shall gather you together in my strong vengeance, and in my wrath, and (then) I shall rest. And I shall well you together,
Contemporary English Version   
I will be like a metalworker who collects that metal from the furnace and melts it down. I will collect the Israelites and blow on them with my fiery anger. They will melt inside the city of Jerusalem
Revised Standard Version Catholic Edition   
As men gather silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire upon it in order to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin into a smelter, to blow the fire upon them in order to melt them, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin into a smelter, to blow the fire upon them in order to melt them; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
Common English Bible © 2011   
Just as silver, copper, iron, lead, and tin are collected and placed in a furnace to fan the flames under them and melt them down, so in my anger and rage I will collect you, put you in, and melt you down.
Amplified Bible © 2015   
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will put you there and melt you.
English Standard Version Anglicised   
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
New American Bible (Revised Edition)   
Just as silver, copper, iron, lead, and tin are gathered within a furnace to be blasted with fire to smelt it, so I will gather you together in my furious wrath, put you in, and smelt you.
New American Standard Bible   
As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the smelting furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will place you there and melt you.
The Expanded Bible   
Just as people put silver, ·copper [or bronze], iron, lead, and tin together inside a furnace to melt them down in a blazing fire, so I will gather you in my hot anger and put you together in Jerusalem and melt you down.
Tree of Life Version   
As one gathers silver, copper, iron, lead and tin into the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so I will gather you in My anger and in My fury. I will put you in and melt you.
Revised Standard Version   
As men gather silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire upon it in order to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
New International Reader's Version   
People put silver, copper, iron, lead and tin into a furnace. They melt it with a blazing fire. In the same way, I will gather you. I will pour out my burning anger on you. I will put you inside the city and melt you.
BRG Bible   
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
Complete Jewish Bible   
Then, just as they collect silver, copper, iron, lead and tin into a crucible and blow fire on it to melt it down; so likewise I will collect you in my anger and fury, throw you in there, and melt you down.
New Revised Standard Version, Anglicised   
As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin into a smelter, to blow the fire upon them in order to melt them; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
Orthodox Jewish Bible   
As they gather kesef, and nechoshet, and barzel (iron), and oferet (lead), and bedil (tin), into the midst of the kur (furnace), to blow the eish upon the ore to melt it down; so will I gather you in Mine af (anger) and in My chemah (wrath), and I will position you there, and melt you down.
Names of God Bible   
People gather silver, copper, iron, lead, and tin together in a smelting furnace to melt them with a fiery blast. In the same way, in my anger and fury I will gather you and put you in the city. I will melt you there.
Modern English Version   
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the midst of a furnace to blow fire on it to melt it, so I will gather you in My anger and in My fury, and I will lay you there and melt you.
Easy-to-Read Version   
Workers put silver, bronze, iron, lead, and tin into a fire. They blow on the fire to make it hotter. Then the metals begin to melt. In the same way I will put you in my fire and melt you. That fire is my hot anger.
International Children’s Bible   
People gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace. Then they melt it in a blazing fire. In the same way I will gather you in my hot anger. I will put you in Jerusalem and melt you.
Lexham English Bible   
like the gathering of silver and bronze and iron and lead and tin to the middle of a furnace to blow fire on it for melting. Thus I will gather in my anger and in my rage, and I will deposit you, and I will melt you.
New International Version - UK   
As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.