Home Master Index
←Prev   Ezekial 23:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חגורי אזור במתניהם סרוחי טבולים בראשיהם--מראה שלשים כלם דמות בני בבל כשדים ארץ מולדתם
Hebrew - Transliteration via code library   
KHgvry Azvr bmtnyhm srvKHy tbvlym brASHyhm--mrAh SHlSHym klm dmvt bny bbl kSHdym ArTS mvldtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum Babylonis terraeque Chaldeorum in qua orti sunt

King James Variants
American King James Version   
Girded with girdles on their loins, exceeding in dyed attire on their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
King James 2000 (out of print)   
Girded with belts upon their waists, exceeding in flowing turbans upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Authorized (King James) Version   
girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
New King James Version   
Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity.
21st Century King James Version   
girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, in the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity—

Other translations
American Standard Version   
girded with girdles upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.
Darby Bible Translation   
girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appearance, after the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And girded with girdles about their reins, and with dyed turbans on their heads, the resemblance of all the captains, the likeness of the sons of Babylon, and of the land of the Chaldeans wherein they were born,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.
English Standard Version Journaling Bible   
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
God's Word   
The men had belts around their waists and flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian officers who were born in Babylon.
Holman Christian Standard Bible   
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
International Standard Version   
Girded with waistbands around their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looked like chariot officers, similar to the Babylonians from Chaldea, where they had been born.
NET Bible   
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
New American Standard Bible   
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
New International Version   
with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
New Living Translation   
Handsome belts encircled their waists, and flowing turbans crowned their heads. They were dressed like chariot officers from the land of Babylonia.
Webster's Bible Translation   
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
The World English Bible   
dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
EasyEnglish Bible   
The men wore belts around their bodies. They wore large cloths around their heads. They looked like Babylonian army officers who came from Chaldea.
Young‘s Literal Translation   
Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers -- all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth.
New Life Version   
They had belts around them, and flowing head-coverings. All of them looked like Babylonian captains who were born in Chaldea.
The Voice Bible   
with expensive belts wrapped around their waists and flowing turbans adorning their heads. All of them looked highly distinguished, like Babylonian officers from the land of Chaldea.
Living Bible   
“She was in fact more debased than Samaria, for she fell in love with pictures she saw painted on a wall! They were pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms, with handsome belts, and flowing turbans on their heads.
New Catholic Bible   
with belts around their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like Babylonian officers, natives of Chaldea;
Legacy Standard Bible   
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, in the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
Jubilee Bible 2000   
girded with girdles upon their loins, and mitres painted upon their heads, all of them looking like princes, after the manner of the men of Babylon, born in the land of the Chaldeans,
Christian Standard Bible   
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.
Amplified Bible © 1954   
Girded with girdles on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, a picture of Babylonian men whose native land was Chaldea,
New Century Version   
and had belts around their waists and turbans on their heads. They all looked like chariot officers born in Babylonia.
The Message   
“Her sister Oholibah saw all this, but she became even worse than her sister in lust and whoring, if you can believe it. She also went crazy with lust for Assyrians: ambassadors and governors, military men smartly dressed and mounted on fine horses—the Assyrian elite. And I saw that she also had become incredibly filthy. Both women followed the same path. But Oholibah surpassed her sister. When she saw figures of Babylonians carved in relief on the walls and painted red, fancy belts around their waists, elaborate turbans on their heads, all of them looking important—famous Babylonians!—she went wild with lust and sent invitations to them in Babylon. The Babylonians came on the run, fornicated with her, made her dirty inside and out. When they had thoroughly debased her, she lost interest in them. Then she went public with her fornication. She exhibited her sex to the world. “I turned my back on her just as I had on her sister. But that didn’t slow her down. She went at her whoring harder than ever. She remembered when she was young, just starting out as a whore in Egypt. That whetted her appetite for more virile, vulgar, and violent lovers—stallions obsessive in their lust. She longed for the sexual prowess of her youth back in Egypt, where her firm young breasts were caressed and fondled.
Evangelical Heritage Version ™   
with belts around their waists and flowing turbans on their heads. All of them looked like elite officers, like Babylonians whose native land was Chaldea.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
with belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers—a picture of Babylonians whose native land was Chaldea.
Good News Translation®   
“She sank deeper and deeper in her immorality. She was attracted by the images of high Babylonian officials carved into the wall and painted bright red, with sashes around their waists and fancy turbans on their heads.
Wycliffe Bible   
and girded on the reins with knights’ girdles, and caps painted on the heads of them, the forms of all dukes, the likeness of the sons of Babylon, and of the land of Chaldees (of the land of Chaldea), in which they were born;
Contemporary English Version   
They had belts around their waists and large turbans on their heads, and they reminded her of Babylonian cavalry officers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, a picture of Babylonians whose native land was Chalde′a.
New Revised Standard Version Updated Edition   
with belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers—a picture of Babylonians whose native land was Chaldea.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
with belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers—a picture of Babylonians whose native land was Chaldea.
Common English Bible © 2011   
wearing only loincloths around their hips and flowing headbands on their heads. All of them had the appearance of warriors of the third rank, the likeness of Babylonians whose native land is Chaldea.
Amplified Bible © 2015   
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonian men whose native land was Chaldea.
English Standard Version Anglicised   
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
New American Bible (Revised Edition)   
with sashes tied about their waists, flowing turbans on their heads, all looking like chariot warriors, images of Babylonians, natives of Chaldea.
New American Standard Bible   
wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
The Expanded Bible   
and had belts around their waists and turbans on their heads. They all looked like chariot officers ·born in Babylonia [L the image of sons of Babel, natives of Chaldea].
Tree of Life Version   
girded with sashes on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them had the appearance of officers, the likeness of Babylonians of Chaldea, the land of their birth.
Revised Standard Version   
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, a picture of Babylonians whose native land was Chalde′a.
New International Reader's Version   
They had belts around their waists. They wore flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian chariot officers. They were from the land of the Chaldeans.
BRG Bible   
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Complete Jewish Bible   
with sashes wrapped around their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like military men, the very image of men of Bavel born in the land of the Kasdim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
with belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers—a picture of Babylonians whose native land was Chaldea.
Orthodox Jewish Bible   
Girded with ezor (belts) upon their waists, with flowing tevulim (turbans) upon their heads, all of them shalishim (ranking officers) to look to, after the demut (appearance) of those of Bnei Bavel Kasdim, their eretz moledet;
Names of God Bible   
The men had belts around their waists and flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian officers who were born in Babylon.
Modern English Version   
girded with belts on their loins, exceeding in dyed attire on their heads, all of them looking like officials, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity.
Easy-to-Read Version   
They wore belts around their waists and long turbans on their heads. All those men looked like chariot officers. They all looked like native-born Babylonian men,
International Children’s Bible   
and had belts around their waists. They wore turbans on their heads. They all looked like chariot officers born in Babylonia.
Lexham English Bible   
belted with a belt at their waist with turbans on their heads, all of them giving the appearance of adjutants, the image of the Babylonians; Chaldea was the land of their birth.
New International Version - UK   
with belts round their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.