Home Master Index
←Prev   Ezekial 23:49   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתנו זמתכנה עליכן וחטאי גלוליכן תשאינה וידעתם כי אני אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vntnv zmtknh `lykn vKHtAy glvlykn tSHAynh vyd`tm ky Any Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dabunt scelus vestrum super vos et peccata idolorum vestrorum portabitis et scietis quia ego Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And they shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols: and you shall know that I am the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
And they shall recompense your lewdness upon you, and you shall bear the sins of your idols: and you shall know that I am the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord God.
New King James Version   
They shall repay you for your lewdness, and you shall pay for your idolatrous sins. Then you shall know that I am the Lord God.’ ”
21st Century King James Version   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord God.”

Other translations
American Standard Version   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall render your wickedness upon you, and you shall bear the sins of your idols: and you shall know that I am the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord GOD.”
God's Word   
They will be punished for their sins, and they will pay for their sin of idolatry. Then they will know that I am the Almighty LORD."
Holman Christian Standard Bible   
They will repay you for your indecency, and you will bear the consequences for your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord Yahweh."
International Standard Version   
You'll receive the consequences for your obscene conduct and bear the punishment for your sins of idolatry. Then you'll know that I am the Lord GOD."
NET Bible   
They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. Then you will know that I am the sovereign LORD."
New American Standard Bible   
Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the penalty of worshiping your idols; thus you will know that I am the Lord GOD.'"
New International Version   
You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign LORD."
New Living Translation   
You will be fully repaid for all your prostitution--your worship of idols. Yes, you will suffer the full penalty. Then you will know that I am the Sovereign LORD."
Webster's Bible Translation   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
The World English Bible   
They shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
And you, Oholah and Oholibah, will receive the punishment that you deserve. You have lived as prostitutes, and you have not been faithful to me. Instead, you have worshipped idols. So I will punish you. Then you will know that I am the Almighty Lord. ’
Young‘s Literal Translation   
And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I [am] the Lord Jehovah!
New Life Version   
You will suffer the penalty for your sex sins and for worshiping your false gods. Then you will know that I am the Lord God.’”
The Voice Bible   
You will suffer the consequences of your promiscuity; you will bear the penalty for worshiping your idols. Then you will know that I am the Eternal Lord.
Living Bible   
For you will be fully repaid for all your harlotry, your worshiping of idols. You will suffer the full penalty, and you will know that I alone am God.”
New Catholic Bible   
They will inflict upon you the penalty for your lewdness, and you will suffer the consequences for your sins of idolatry. Thus, you will know that I am the Lord God.
Legacy Standard Bible   
Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the sin of worshiping your idols; thus you will know that I am Lord Yahweh.’”
Jubilee Bible 2000   
And they shall recompense your lust upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
They will punish you for your depravity, and you will bear the consequences for your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord God.”
Amplified Bible © 1954   
Thus your lewdness shall be recompensed upon you and you shall suffer the penalty for your sinful idolatry; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord God.
New Century Version   
You will be punished for your sexual sins and the sin of worshiping idols. Then you will know that I am the Lord God.”
The Message   
“‘I’ll put an end to sluttish sex in this country so that all women will be well warned and not copy you. You’ll pay the price for all your obsessive sex. You’ll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you’ll realize that I am God, the Master.’”
Evangelical Heritage Version ™   
They will impose upon you the penalty for your depravity, and you will bear the punishment for your sinful worship of your filthy idols. Then you will know that I am the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall repay you for your lewdness, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry; and you shall know that I am the Lord God.
Good News Translation®   
And you two sisters—I will punish you for your immorality and your sin of worshiping idols. Then you will know that I am the Sovereign Lord.”
Wycliffe Bible   
And they shall give your great trespass on you; and ye shall bear the sins of your idols, and ye shall know, that I am the Lord God. (And ye shall be punished for your great trespass, and for your sin of worshipping idols, and ye shall know, that I am the Lord God.)
Contemporary English Version   
You will be punished for becoming prostitutes and for worshiping idols. Then you will know that I am the Lord God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And your lewdness shall be requited upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry; and you shall know that I am the Lord God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall repay you for your lewdness, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall repay you for your lewdness, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry; and you shall know that I am the Lord God.
Common English Bible © 2011   
You will be held accountable for your betrayals, and you will bear the sins of your idols. Then you will know that I am the Lord God.
Amplified Bible © 2015   
Thus your lewdness will be repaid to you, and you will suffer the penalty for your [sinful] idolatry; and you will know [without any doubt] that I am the Lord God.’”
English Standard Version Anglicised   
And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord God.”
New American Bible (Revised Edition)   
They shall inflict on you the penalty of your depravity, and you shall pay for your sins of idolatry. Then you shall know that I am the Lord God.
New American Standard Bible   
Your outrageous conduct will be repaid to you, and you will bear the guilt for your idols; so you will know that I am the Lord God.’”
The Expanded Bible   
·You will be punished [L They will repay you] for your ·sexual sins [lewdness; obscenity] and the sin of worshiping idols. Then you will know that I am the Lord God.”
Tree of Life Version   
They will repay you both for wickedness and you will bear the sins of your idols. So you will know that I am Adonai.”
Revised Standard Version   
And your lewdness shall be requited upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry; and you shall know that I am the Lord God.”
New International Reader's Version   
Those sisters will be punished because of the impure things they have done. They will be judged because they have worshiped other gods. Then they will know that I am the Lord and King.”
BRG Bible   
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord God.
Complete Jewish Bible   
You will receive the punishment your lewdness deserves, and you will pay the penalty for your idolatries. Then you will know that I am Adonai Elohim.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall repay you for your lewdness, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry; and you shall know that I am the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
And they shall bring your zimmah (lewdness) upon you, and ye shall bear sins of your gillulim (idols); and ye shall know that I am Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
They will be punished for their sins, and they will pay for their sin of idolatry. Then they will know that I am Adonay Yahweh.”
Modern English Version   
Your lewdness shall be recompensed upon you, and you shall bear the punishment of worshipping your idols. Then you shall know that I am the Lord God.
Easy-to-Read Version   
They will punish you for the wicked things you did. You will be punished for worshiping your filthy idols. Then you will know that I am the Lord God.”
International Children’s Bible   
You will be punished for your sexual sins and the sin of worshiping idols. Then you will know that I am the Lord God.”
Lexham English Bible   
And they will repay your obscene conduct upon you, and the guilt of your idols you will bear, and you will know that I am the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign Lord.’