et dedit fornicationes suas super eos electos filios Assyriorum universos et in omnibus in quos insanivit in inmunditiis eorum polluta est
Thus she committed her prostitutions with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her harlotries with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria and with all on whom she doted. With all their idols she defiled herself.
And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.
And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choice of the children of Asshur; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself.
And she committed her fornications with those chosen men, all sons of the Assyrians: and she defiled herself with the uncleanness of all them on whom she doted.
And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them: and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.
She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted.
She became a prostitute for all the important men in Assyria. She dishonored herself with the idols of all those with whom she fell in love.
She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.
She bestowed her sexual favors on them—all of them, the best of the Assyrians—and with whomever she lusted for. "She defiled herself with all their idols.
She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired--with all their idols.
"She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
And so she prostituted herself with the most desirable men of Assyria, worshiping their idols and defiling herself.
Thus she committed her lewd deeds with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself.
Oholah gave herself to them as a prostitute. She had sex with all the important young men of Assyria. She did these disgusting things with anyone that she wanted. She worshipped their idols and she made herself unclean.
And she giveth her whoredoms on them, The choice of the sons of Asshur, All of them -- even all on whom she doted, By all their idols she hath been defiled.
She gave her body to them for sex. They were all the best men of Assyria. And she also sinned by worshiping the false gods of all the men she desired.
She offered herself as a prostitute to all of the fine Assyrian men and anyone who desired her. She degraded herself with the idols of her lovers.
And so she sinned with them—the choicest men of Assyria—worshiping their idols, defiling herself.
She offered herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians, and she defiled herself with the idols of all those for whom she lusted.
She gave her harlotries to them, all of them the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whoredoms with them, with all those that were the chosen men of Assyria, and with all whom she fell in love; with all their idols she defiled herself.
She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.
And she bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomever she doted, with all their idols she defiled herself.
Samaria became a prostitute for all the important men in Assyria and made herself unclean with all the idols of everyone she desired.
“Oholah started whoring while she was still mine. She lusted after Assyrians as lovers: military men smartly uniformed in blue, ambassadors and governors, good-looking young men mounted on fine horses. Her lust was unrestrained. She was a whore to the Assyrian elite. She compounded her filth with the idols of those to whom she gave herself in lust. She never slowed down. The whoring she began while young in Egypt she continued, sleeping with men who played with her breasts and spent their lust on her.
She bestowed her favors upon all the elite of the Assyrians, and along with all those for whom she lusted, she defiled herself with all their filthy idols.
She bestowed her favors upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of everyone for whom she lusted.
She was the whore for all the Assyrian officers, and her lust led her to defile herself by worshiping Assyrian idols.
And she gave her fornications on them, on all the chosen sons of Assyrians; and in all on which she was wild, she was defouled in the uncleanness of them. (And she did her fornications with them, with all the chosen sons of the Assyrians; and with all whom she was mad for, she was defiled in their uncleanness.)
She had sex with all the important Assyrian officials and even worshiped their disgusting idols.
She bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of every one on whom she doted.
She bestowed her sexual favors upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone for whom she lusted.
She bestowed her favours upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of everyone for whom she lusted.
She sought them out to seduce them, all of them men of the highest rank of Assyria. She defiled herself by everyone she lusted after and also by all their idols.
She bestowed [freely] her immoralities on them, the choicest men of Assyria, all of them; and with all whom she adored and lusted after, she defiled herself with their idols.
She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted.
She gave herself as a prostitute to them, to all the Assyrian elite; with all those for whom she lusted, she also defiled herself with their idols.
She bestowed her obscene practices on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
·Samaria [L She] became a prostitute for all the ·important [elite] men in Assyria and ·made herself unclean [defiled herself] with all the idols of everyone she desired.
She prostituted herself with them, all of the choice men of Assyria. She defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
She bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of every one on whom she doted.
She gave herself as a prostitute to all Assyria’s finest warriors. She made herself impure with the statues of the gods of everyone she longed for.
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
She gave herself as a whore to them, all of them the elite of Ashur; and she defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
She bestowed her favours upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of everyone for whom she lusted.
Thus she committed her zonah harlotry with them, with all them that were the choice Bnei Ashur, and with all for whom she lusted; with all their gillulim (idols) she made herself tameh.
She became a prostitute for all the important men in Assyria. She dishonored herself with the idols of all those with whom she fell in love.
Thus she committed her harlotries with them, with all those who were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted, with all their idols she defiled herself.
and Oholah gave herself to all those men. All of them were handpicked soldiers in the Assyrian army, and she wanted them all! She became filthy with their filthy idols.
Samaria became a prostitute for all the important men in Assyria. And she made herself unclean with all the idols of everyone she desired.
And she bestowed her fornication on them, on the choice ones of the Assyrians, all of them, and with every one after which she lusted; with all of their idols she defiled herself.
She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!