pone quoque eam super prunas vacuam ut incalescat et liquefiat aes eius et confletur in medio eius inquinamentum eius et consumatur rubigo eius
Then set it empty on the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Then set it empty upon its coals, that the bronze of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
“Then set the pot empty on the coals, That it may become hot and its bronze may burn, That its filthiness may be melted in it, That its scum may be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Then set it empty upon its coals, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that its filthiness may be molten in it, and that its rust may be consumed.
Then set it empty upon burning coals, that it may be hot, and the brass thereof may be melted: and let the filth of it be melted in the midst thereof, and let the rust of it be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
Then set the empty pot on the coals so that it gets hot and its copper glows. Its impurities will melt away, and its tarnish will burn off.
Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its rust will be consumed.
Make the pot stand empty on the coals until its bronze glows red, its rust can be scoured off, and its dross completely removed.
Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed.
"Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed.
Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
Now set the empty pot on the coals. Heat it red hot! Burn away the filth and corruption.
Then set it empty upon its coals, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
Then set it empty on its coals, that it may be hot, and its brass may burn, and that its filthiness may be molten in it, that its rust may be consumed.
Then put the empty pot on the coals of the fire. Make the pot very hot, so that its metal is bright red. Burn all the dirt to remove it. Make the pot clean again!
And cause it to stand on its coals empty, So that its brass is hot and burning, Melted hath been in its midst its uncleanness, Consumed is its scum.
Now set the empty pot on the coals until it becomes hot and its brass becomes bright with the heat. Then what is not clean in it will melt away. Its rust will be destroyed.
Set the empty pot on the coals until it grows so hot its metal begins to glow, its filth melts inside, and no trace of corrosion remains.
Now set it empty on the coals to scorch away the rust and corruption.
Stand the empty pot on the coals so that it may become red-hot, until the copper glows and the filth inside it melts, and its rust is consumed.
Then stand it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its uncleanness may be melted in it, Its rust brought to a complete end.
setting afterward the empty pot upon the coals thereof that it may become red hot and may burn and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its corrosion will be consumed.
Then set [the pot Jerusalem] back empty upon the coals, that the bronze of it may be hot and may glow and the filthiness of it may be melted in it and the rust and scum of it may be consumed.
Then set the empty pot on the coals so it may become hot and its copper sides glow. The dirty scum stuck inside it may then melt and its rust burn away.
“‘Therefore, this is what God, the Master, says: “‘Doom to the city of murder! I, too, will pile on the wood. Stack the wood high, light the match, Cook the meat, spice it well, pour out the broth, and then burn the bones. Then I’ll set the empty pot on the coals and heat it red-hot so the bronze glows, So the germs are killed and the corruption is burned off. But it’s hopeless. It’s too far gone. The filth is too thick.
Leave the empty pot on the coals so that it becomes hot and its bronze glows, till the filth inside it is melted, and its residue is burned away.
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Now set the empty bronze pot on the coals and let it get red-hot. Then the pot will be ritually pure again after the corrosion is burned off,
Also set thou it void on coals, that the metal thereof wax hot, and be melted, and that the filth thereof be welled together in the midst thereof, and the rust thereof be wasted.
Then set the empty pot over the hot coals until it is red-hot. That will clean the pot and burn off the rust.
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its filthiness may be melted in it, its rust consumed.
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its crud be consumed.
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Let the pot stand empty on its coals until it’s so hot that its copper glows, its impurities melt in it, and its corrosion is consumed.
“Then set the empty pot (Jerusalem) back on the coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted And its rust (scum) may be consumed.
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
Then set it empty on the coals, to heat up until its copper glows, So its impurities melt, its filth disappears.
Then set it empty on its burning coals So that it may be hot And its bronze may glow, And its filthiness may be melted in it, Its rust eliminated.
Then set the empty pot on the coals so it may become hot and its copper sides glow. ·The dirty scum stuck inside it [So that its impurities/uncleanness] may then melt and its ·rust [corrosion; rot] burn away.
I will set it empty upon the coals until it gets hot and its copper scorches, so its impurity will be melted, its corrosion consumed.
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its filthiness may be melted in it, its rust consumed.
Then set the empty pot on the coals. Let it get hot. Let its copper glow. Then what is not pure in it will melt. Its scum will be burned away.
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Put the empty pot on the coals, heat it till its copper bottom glows, till its impurity melts inside it, and its scum is burned away.
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Then set it empty upon the coals thereof, that the nechoshet of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
Then set the empty pot on the coals so that it gets hot and its copper glows. Its impurities will melt away, and its tarnish will burn off.
Then set it empty on its coals, so that it may be hot and its bronze may glow, and its filthiness may be melted in it, and its rust may be consumed.
Then let the pot stand empty on the coals. Let it become so hot that its stains begin to glow. Those stains will be melted away. The rust will be destroyed.
Then set the empty pot on the coals. It will become hot, and its copper sides will glow. The dirty scum stuck inside it may then melt and its rust burn away.
And make it stand empty upon its burning coals so that it may become hot, and its copper may become molten and be melted in the midst of it, so that its uncleanness and its rust be consumed.
Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!