Home Master Index
←Prev   Ezekial 25:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לבני קדם על בני עמון ונתתיה למורשה למען לא תזכר בני עמון בגוים
Hebrew - Transliteration via code library   
lbny qdm `l bny `mvn vnttyh lmvrSHh lm`n lA tzkr bny `mvn bgvym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filiis orientis cum filiis Ammon et dabo eam in hereditatem ut non sit memoria ultra filiorum Ammon in gentibus

King James Variants
American King James Version   
To the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
King James 2000 (out of print)   
Unto the men of the east together with the Ammonites, and will give them as a possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
Authorized (King James) Version   
unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
New King James Version   
To the men of the East I will give it as a possession, together with the Ammonites, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
21st Century King James Version   
unto the men of the East with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

Other translations
American Standard Version   
unto the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.
Darby Bible Translation   
unto the children of the east, with the land of the children of Ammon; and I will give it them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To the people of the east with the children of Ammon, and I will give it them for an inheritance: that there may be no more any remembrance of the children of Ammon among the nations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
unto the children of the east, to go against the children of Ammon, and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations:
English Standard Version Journaling Bible   
I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that the Ammonites may be remembered no more among the nations,
God's Word   
I will hand the Moabites and the Ammonites over to the people in the east. So the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
Holman Christian Standard Bible   
I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.
International Standard Version   
I'm going to turn these cities over to men from the East, who will dominate you. You will become their property. As a result, Ammon will be forgotten as a nation.
NET Bible   
I will hand it over, along with the Ammonites, to the tribes of the east, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
New American Standard Bible   
and I will give it for a possession along with the sons of Ammon to the sons of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations.
New International Version   
I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;
New Living Translation   
And I will hand Moab over to nomads from the eastern deserts, just as I handed over Ammon. Yes, the Ammonites will no longer be counted among the nations.
Webster's Bible Translation   
To the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
The World English Bible   
to the children of the east, [to go] against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.
EasyEnglish Bible   
I will give Moab's people to the people in the east as their slaves, together with the Ammonites. The other nations will not remember the Ammonites any more.
Young‘s Literal Translation   
To the sons of the east, with the sons of Ammon, And I have given it for a possession, So that the sons of Ammon are not remembered among nations.
New Life Version   
I will give it to the people of the east, as I did with Ammon, so that the Ammonites will not be remembered among the nations.
The Voice Bible   
I will hand Moab and her northern neighbors the Ammonites over to the people of the East. Then the Ammonites will be entirely forgotten by the nations.
Living Bible   
therefore I will open up the eastern flank of Moab, wiping out her frontier cities, the glory of the nation—Beth-jeshimoth, Baal-meon and Kiriathaim. And Bedouin tribes from the desert to the east will pour in upon her, just as they will upon Ammon. And Moab will no longer be counted among the nations.
New Catholic Bible   
I will give both Moab and Ammon to the people of the East as their possession. As a result, Ammon will not be remembered among the nations.
Legacy Standard Bible   
and I will give it for a possession along with the sons of Ammon to the sons of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations.
Jubilee Bible 2000   
unto the sons of the east against the sons of Ammon and will give them in possession that the sons of Ammon may not be remembered any more among the Gentiles.
Christian Standard Bible   
I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.
Amplified Bible © 1954   
I will give it along with the children of Ammon to the people of the East for a possession, that it and the children of Ammon may not be [any more seriously] remembered among the nations.
New Century Version   
Then I will give Moab, along with the Ammonites, to the people of the East as their possession. Then, along with the Ammonites, Moab will not be a nation anymore.
The Message   
“God, the Master, says: Because Moab said, ‘Look, Judah’s nothing special,’ I’ll lay wide open the flank of Moab by exposing its lovely frontier villages to attack: Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. I’ll lump Moab in with Ammon and give them to the people of the east for the taking. Ammon won’t be heard from again. I’ll punish Moab severely. And they’ll realize that I am God.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I will deliver Moab, together with the Ammonites, into the possession of the people of the East. I will hand them over to the people of the East as their possession so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession. Thus Ammon shall be remembered no more among the nations,
Good News Translation®   
I will let the tribes of the eastern desert conquer Moab, together with Ammon, so that Moab will no longer be a nation.
Wycliffe Bible   
to the sons of the east, with the sons of Ammon. And I shall give it into heritage, that mind of the sons of Ammon be no more among heathen men, (together with the Ammonites, and I shall give them to the sons of the east. And I shall give them for a possession, so that the memory of the Ammonites no more be among the heathen,)
Contemporary English Version   
The same eastern desert tribes that invade Ammon will invade Moab, and just as Ammon will be forgotten forever,
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that it may be remembered no more among the nations,
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will give it along with Ammon to the people of the East as a possession. Thus Ammon shall be remembered no more among the nations,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession. Thus Ammon shall be remembered no more among the nations,
Common English Bible © 2011   
I’ll hand it over, along with the Ammonites, to people in the east for them to take possession. And so Ammon will no longer be remembered among the nations.
Amplified Bible © 2015   
I will give it, along with the children of Ammon, to the people of the East as a possession, so that the children of Ammon will not be remembered among the nations [any longer].
English Standard Version Anglicised   
I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that the Ammonites may be remembered no more among the nations,
New American Bible (Revised Edition)   
I will hand it over, along with the Ammonites, to the people from the east that it may not be remembered among the nations.
New American Standard Bible   
and I will give it as a possession along with the sons of Ammon to the people of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations.
The Expanded Bible   
Then I will give Moab, along with the Ammonites, to the people of the East as their possession. Then, along with the Ammonites, Moab will not be a nation anymore.
Tree of Life Version   
I will deliver it, together with the children of Ammon, to the children of the east as a possession, so that the children of Ammon will not be remembered among the nations.
Revised Standard Version   
I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that it may be remembered no more among the nations,
New International Reader's Version   
I will hand Moab over to the people of the east. I will also give the Ammonites to them. And the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
BRG Bible   
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
Complete Jewish Bible   
together with the people of ‘Amon, to the people from the east, whom I will let take possession of them. Thus the people of ‘Amon will not be remembered as being one of the nations;
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession. Thus Ammon shall be remembered no more among the nations,
Orthodox Jewish Bible   
Unto the Bnei Kedem along with the Bnei Ammon will I give them as a morashah, so that the Bnei Ammon will not be remembered among the Goyim.
Names of God Bible   
I will hand the Moabites and the Ammonites over to the people in the east. So the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
Modern English Version   
and I will give it for a possession with the Ammonites to the men of the East, so that the sons of Ammon may not be remembered among the nations.
Easy-to-Read Version   
Then I will give these cities to the people of the east. They will get your land. I will also let those people from the east destroy the Ammonites, and people will forget they were ever a nation.
International Children’s Bible   
Then I will give Moab, along with the Ammonites, to the people of the East. They will take over these people. Then along with the Ammonites, Moab will not be a nation anymore.
Lexham English Bible   
I will give it to the people of the East in addition to the Ammonites as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations.
New International Version - UK   
I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;