Home Master Index
←Prev   Ezekial 25:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמרת לבני עמון שמעו דבר אדני יהוה כה אמר אדני יהוה יען אמרך האח אל מקדשי כי נחל ואל אדמת ישראל כי נשמה ואל בית יהודה כי הלכו בגולה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmrt lbny `mvn SHm`v dbr Adny yhvh kh Amr Adny yhvh y`n Amrk hAKH Al mqdSHy ky nKHl vAl Admt ySHrAl ky nSHmh vAl byt yhvdh ky hlkv bgvlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dices filiis Ammon audite verbum Domini Dei haec dicit Dominus Deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram Israhel quoniam desolata est et super domum Iuda quoniam ducti sunt in captivitatem

King James Variants
American King James Version   
And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus said the Lord GOD; Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
King James 2000 (out of print)   
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus says the Lord GOD; Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
Authorized (King James) Version   
and say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
New King James Version   
Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God: “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,
21st Century King James Version   
and say unto the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God. Thus saith the Lord God: Because thou saidst, “Aha,” against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,

Other translations
American Standard Version   
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
Darby Bible Translation   
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt say to the children of Ammon: Hear ye the word of the Lord God: Thus saith the Lord God: Because thou hast said: Ha, ha, upon my sanctuary, because it was profaned: and upon the land of Israel, because it was laid waste: and upon the house of Juda, because they are led into captivity:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
English Standard Version Journaling Bible   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when they went into exile,
God's Word   
Tell the Ammonites, 'Listen to the word of the Almighty LORD. This is what the Almighty LORD says: You were glad when my holy place was dishonored, when the land of Israel was ruined, and when the nation of Judah went into exile.
Holman Christian Standard Bible   
Say to the Ammonites: Hear the word of the Lord GOD: This is what the Lord GOD says: Because you said, 'Good!' about My sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
International Standard Version   
Tell the Ammonites: 'Listen to a message from the Lord GOD! This is what the Lord GOD says: "Because you have said, 'Aha!' about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it became desolate, and about the households of Judah when they went into exile,
NET Bible   
Say to the Ammonites, 'Hear the word of the sovereign LORD: This is what the sovereign LORD says: You said "Aha!" about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
New American Standard Bible   
and say to the sons of Ammon, 'Hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD, "Because you said, 'Aha!' against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
New International Version   
Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said "Aha!" over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,
New Living Translation   
Give the Ammonites this message from the Sovereign LORD: Hear the word of the Sovereign LORD! Because you cheered when my Temple was defiled, mocked Israel in her desolation, and laughed at Judah as she went away into exile,
Webster's Bible Translation   
And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
The World English Bible   
and tell the children of Ammon, Hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
EasyEnglish Bible   
Say to them, “Listen to this message from the Almighty Lord. This is what he says: You shouted happily when enemies made my holy place unclean. You were happy when the land of Israel became an empty place. And you were happy when Judah's people went away as prisoners to a foreign country.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:
New Life Version   
Tell them, ‘Hear the Word of the Lord God! The Lord God says, “Because you were happy when My holy place was made unclean, and when the land of Israel was made waste, and when the people of Judah were taken away,
The Voice Bible   
Tell them to listen to the word of the Eternal Lord: (to Ammon) Because you delighted in the desecration of My sanctuary, because you rejoiced when Israel became a wasteland, and because you cheered when the Judeans went into exile,
Living Bible   
Tell them: ‘Listen to what the Lord God says. Because you scoffed when my Temple was destroyed, and mocked Israel in her anguish, and laughed at Judah when she was marched away captive,
New Catholic Bible   
Say to the Ammonites: Hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God: Because you raised shouts of joy over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it suffered devastation, and over the house of Judah when it went into exile,
Legacy Standard Bible   
and say to the sons of Ammon, ‘Hear the word of Lord Yahweh! Thus says Lord Yahweh, “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
Jubilee Bible 2000   
and say unto the sons of Ammon, Hear the word of the Lord GOD, Thus hath the Lord GOD said: Because thou didst say, Aha, it is well! upon my sanctuary, which was profaned; and upon the land of Israel, which it was made desolate; and upon the house of Judah, because they went into captivity;
Christian Standard Bible   
Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God: This is what the Lord God says: Because you said, “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
Amplified Bible © 1954   
And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God, for thus says the Lord God: Because you said Aha! over My sanctuary when it was profaned and over the land of Israel when it was made desolate and over the house of Judah when it went into captivity and exile,
New Century Version   
Say to them, ‘Hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says: You were glad when my Temple was dishonored, when the land of Israel was ruined, and when the people of Judah were taken away as captives.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, face Ammon and preach against the people: Listen to the Message of God, the Master. This is what God has to say: Because you cheered when my Sanctuary was desecrated and the land of Judah was devastated and the people of Israel were taken into exile, I’m giving you over to the people of the east. They’ll move in and make themselves at home, eating the food right off your tables and drinking your milk. I’ll turn your capital, Rabbah, into pasture for camels and all your villages into corrals for flocks. Then you’ll realize that I am God.
Evangelical Heritage Version ™   
You are to tell the Ammonites: Hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says. Because you said “Aha!” against my sanctuary when it was desecrated, and against the land of Israel when it was devastated, and against the house of Judah when they went into exile,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, “Aha!” over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
Good News Translation®   
Tell them to listen to what I, the Sovereign Lord, am saying: You were delighted to see my Temple profaned, to see the land of Israel devastated, to see the people of Judah go into exile.
Wycliffe Bible   
And thou shalt say to the sons of Ammon, Hear ye the word of the Lord God; the Lord God saith these things, For that that ye said, Well! well! on my saintuary, for it is defouled, and on the land of Israel, for it is made desolate, and on the house of Judah, for they be led into captivity; (And thou shalt say to the Ammonites, Hear ye the word of the Lord God; the Lord God saith these things, Because ye said, Well! well! to my sanctuary, for it is defiled, and to the land of Israel, for it is made desolate, and to the house of Judah, for they be led into captivity;)
Contemporary English Version   
and tell them: You celebrated when my temple was destroyed, when Israel was defeated, and when my people were taken away as prisoners.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Say to the Ammonites: Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God: Because you said, “Aha!” over my sanctuary when it was profaned and over the land of Israel when it was made desolate and over the house of Judah when it went into exile,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
Common English Bible © 2011   
Say to the Ammonites: Hear the Lord God’s word! The Lord God proclaims: You laughed when my sanctuary was degraded, when Israel’s fertile land was laid waste, and when the house of Judah went into exile;
Amplified Bible © 2015   
And say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God, for thus says the Lord God, “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned and against the land of Israel when it was made desolate and against the house of Judah when they went into exile,
English Standard Version Anglicised   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when they went into exile,
New American Bible (Revised Edition)   
Say to the Ammonites: Hear the word of the Lord! Thus says the Lord God: Because you jeered at my sanctuary when it was desecrated, at the land of Israel when it was destroyed, and at the house of Judah when they went into exile,
New American Standard Bible   
and say to the sons of Ammon, ‘Hear the word of the Lord God! This is what the Lord God says: “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
The Expanded Bible   
Say to them, ‘Hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says: You ·were glad [L said, “Aha!”] when my ·Temple [sanctuary] was ·dishonored [defiled; profaned; C ritually], when the land of Israel was ·ruined [made desolate], and when the ·people [L house] of Judah ·were taken away as captives [went into exile].
Tree of Life Version   
Say to the children of Ammon—hear the word of Adonai, thus says Adonai Elohim—‘Because you said, “Aha!” against My Sanctuary when it was defiled, against the land of Israel when it was made desolate and against the house of Judah when they went into exile,
Revised Standard Version   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
New International Reader's Version   
Tell them, ‘Listen to the message of the Lord and King. He says, “You laughed when my temple was made ‘unclean.’ You also laughed when the land of Israel was completely destroyed. You mocked the people of Judah when they were taken away as prisoners.
BRG Bible   
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
Complete Jewish Bible   
say to the people of ‘Amon, ‘Hear the word of Adonai Elohim. Adonai Elohim says, “Because you gloated when my sanctuary was profaned, when the land of Isra’el was laid waste, and when the house of Y’hudah went into exile;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
Orthodox Jewish Bible   
And say unto the Bnei Ammon, Hear the Devar Adonoi Hashem: thus saith Adonoi Hashem: Because thou saidst, Aha, against my [Beis Ha] Mikdash, when it was desecrated; and against Admat Yisroel, when it was laid waste; and against the Bais Yehudah, when they went into Golus;
Names of God Bible   
Tell the Ammonites, ‘Listen to the word of Adonay Yahweh. This is what Adonay Yahweh says: You were glad when my holy place was dishonored, when the land of Israel was ruined, and when the nation of Judah went into exile.
Modern English Version   
and say to the sons of Ammon, Hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God: Because you said, “Aha!” against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,
Easy-to-Read Version   
Say to them: ‘Listen to the word of the Lord God! This is what the Lord God says: You were happy when my holy place was destroyed. You were against the land of Israel when it was polluted. You were against the family of Judah when the people were carried away as prisoners.
International Children’s Bible   
Say to them, ‘Hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says: You were glad when my Temple was dishonored. You were glad when the land of Israel was ruined. And you were glad when the people of Judah were taken away as captives.
Lexham English Bible   
and you must say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord Yahweh! Thus says the Lord Yahweh: “Because of your saying, ‘Ah!’ to my sanctuary when it was profaned, and to the land of Israel when it was desolate, and to the house of Judah when they went into the exile,
New International Version - UK   
Say to them, “Hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says: because you said ‘Aha!’ over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,