Home Master Index
←Prev   Ezekial 27:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישה היה מכסך
Hebrew - Transliteration via code library   
SHSH brqmh mmTSrym hyh mprSHk lhyvt lk lns tklt vArgmn mAyy AlySHh hyh mksk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
byssus varia de Aegypto texta est tibi in velum ut poneretur in malo hyacinthus et purpura de insulis Elisa facta sunt operimentum tuum

King James Variants
American King James Version   
Fine linen with broidered work from Egypt was that which you spread forth to be your sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered you.
King James 2000 (out of print)   
Fine linen with embroidered work from Egypt was that which you spread forth to be your sail; blue and purple from the coasts of Elishah was that which covered you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Authorized (King James) Version   
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
New King James Version   
Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.
21st Century King James Version   
Fine linen with embroidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.

Other translations
American Standard Version   
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
Darby Bible Translation   
Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Fine broidered linen from Egypt was woven for thy sail, to be spread on thy mast: blue and purple from the islands of Elisa, were made thy covering.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
English Standard Version Journaling Bible   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
God's Word   
Your sails were made out of fine embroidered linen from Egypt. They were like your flags. Your awnings were violet and purple. They came from the coasts of Elishah.
Holman Christian Standard Bible   
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
International Standard Version   
with sails made with embroidered Egyptian linen, festooned with blue banners, and with your sun shades made with purple cloth from Cypress.
NET Bible   
Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah was used for your deck's awning.
New American Standard Bible   
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
New International Version   
Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.
New Living Translation   
Your sails were made of Egypt's finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.
Webster's Bible Translation   
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
The World English Bible   
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
EasyEnglish Bible   
They used good linen from Egypt to make your sail. They made it pretty with many colours. The sail was like a flag that everyone could see. They made tents of cloth to cover your deck. It was blue and purple cloth that came from Cyprus island.
Young‘s Literal Translation   
Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering.
New Life Version   
Your sail was made of fine and beautiful linen from Egypt, to show all people who you are. Your covering was made of blue and purple cloth from the land of Elishah.
The Voice Bible   
Your sail was made of fine linen from Egypt, embroidered by hand; your blue and purple awning was tinted with dyes imported from the coasts of Elishah.
Living Bible   
Your sails are made of Egypt’s finest linens; you stand beneath awnings bright with purple and scarlet dyes from eastern Cyprus.
New Catholic Bible   
Fine embroidered linen from Egypt was used for your sail and also for your flag. Purple and scarlet from the coasts of Elishah served as your awnings.
Legacy Standard Bible   
Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your standard; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
Jubilee Bible 2000   
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy curtain, that it might serve to be thy sail; {Heb. banner} of blue and purple from the isles of Elishah was thy pavilion.
Christian Standard Bible   
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
Amplified Bible © 1954   
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be an ensign for you; blue and purple from the coasts of Elishah [of Asia Minor] was the [ship’s] awning which covered you.
New Century Version   
Your sail of linen with designs sewed on it came from Egypt and became like a flag for you. Your cloth shades over the deck were blue and purple and came from the island of Cyprus.
The Message   
God’s Message came to me: “You, son of man, raise a funeral song over Tyre. Tell Tyre, gateway to the sea, merchant to the world, trader among the far-off islands, ‘This is what God, the Master, says: “‘You boast, Tyre: “I’m the perfect ship—stately, handsome.” You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection. Your planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast. They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks. Your sail and flag were of colorful embroidered linen from Egypt. Your purple deck awnings also came from Cyprus. Men of Sidon and Arvad pulled the oars. Your seasoned seamen, O Tyre, were the crew. Ship’s carpenters were old salts from Byblos. All the ships of the sea and their sailors clustered around you to barter for your goods.
Evangelical Heritage Version ™   
Your sail was brightly decorated linen from Egypt, which also served as your banner. Your awning was blue and purple from the coasts of Elishah.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
Good News Translation®   
Your sails were made of linen, Embroidered linen from Egypt, Easily recognized from afar. Your awnings were made of finest cloth, Of purple from the island of Cyprus.
Wycliffe Bible   
Diverse bis, either white silk, of Egypt, was woven to thee into a veil, that it should be set in the mast (Diverse bis, or white silk, from Egypt, was woven for thee into a sail, so that it could be set on the mast); jacinth and purple of the isles of Elishah were made thy covering.
Contemporary English Version   
The builders used fancy linen from Egypt for your sails, so everyone could see you. Blue and purple cloth from Cyprus was used to shade your deck.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Eli′shah was your awning.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
Common English Bible © 2011   
Fine embroidered linen from Egypt was your sail; it became your emblem. Your awning was made of blue and purple cloth from the coasts of Elishah.
Amplified Bible © 2015   
“Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark (insignia); Your [ship’s] awning [which covered you] was blue and purple from the coasts of Elishah [of Asia Minor].
English Standard Version Anglicised   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
New American Bible (Revised Edition)   
Fine embroidered linen from Egypt became your sail; Your awnings were made of purple and scarlet from the coasts of Elishah.
New American Standard Bible   
Your sail was of colorfully embroidered linen from Egypt So that it became your flag; Your awning was violet and purple from the coastlands of Elishah.
The Expanded Bible   
Your sail of ·linen with designs sewed on it [embroidered linen] came from Egypt and ·became like a flag for you [served as your banner]. Your ·cloth shades over the deck [awnings] were blue and purple and came from the ·island [coastlands] of ·Cyprus [L Elisha; C a city on the east side of Cyprus and an older name for the island].
Tree of Life Version   
Fine Egyptian linen was your sail, serving as a banner for you. Your awning was blue and purple from the coasts of Elishah.
Revised Standard Version   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Eli′shah was your awning.
New International Reader's Version   
Your sail was made out of beautiful Egyptian linen. It served as your banner. Your shades were made out of blue and purple cloth. They were from the coasts of Elishah.
BRG Bible   
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Complete Jewish Bible   
Richly woven linen from Egypt was used for your sail, which was also your banner. Blue and purple from the coasts of Elishah was used to cover your deck-tent.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
Orthodox Jewish Bible   
Fine linen with embroidered work from Mitzrayim was that which thou spreadest forth to be thy nes (sail); blue and purple from the coasts of Elishah was that which covered thee.
Names of God Bible   
Your sails were made out of fine embroidered linen from Egypt. They were like your flags. Your awnings were violet and purple. They came from the coasts of Elishah.
Modern English Version   
Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, so that it became your distinguishing sign; blue and purple from the coastlands of Elishah was your awning.
Easy-to-Read Version   
For your sail, they used colorful linen made in Egypt. That sail was your flag. The coverings over your cabin were blue and purple. They came from the coast of Cyprus.
International Children’s Bible   
Your sail of linen with designs sewed on it came from Egypt. Your sail became like a flag for you. Your cloth shades over the deck were blue and purple. They came from the island of Cyprus.
Lexham English Bible   
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt to serve as a banner for you; blue and purple cloth from the coastlands of Cyprus was your awning.
New International Version - UK   
Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.