Home Master Index
←Prev   Ezekial 28:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה חכם אתה מדנאל (מדניאל) כל סתום לא עממוך
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh KHkm Ath mdnAl (mdnyAl) kl stvm lA `mmvk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce sapientior es tu Danihele omne secretum non est absconditum a te

King James Variants
American King James Version   
Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you:
King James 2000 (out of print)   
Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Authorized (King James) Version   
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
New King James Version   
(Behold, you are wiser than Daniel! There is no secret that can be hidden from you!
21st Century King James Version   
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee.

Other translations
American Standard Version   
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
Darby Bible Translation   
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold thou art wiser than Daniel: no secret is hid from thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
English Standard Version Journaling Bible   
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
God's Word   
You think that you are wiser than Daniel and that no secret can be hidden from you.
Holman Christian Standard Bible   
Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
International Standard Version   
Look! You're wiser than Daniel, aren't you? No secret is too mysterious for you!
NET Bible   
Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you.
New American Standard Bible   
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you.
New International Version   
Are you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you?
New Living Translation   
You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
Webster's Bible Translation   
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
The World English Bible   
behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
EasyEnglish Bible   
You think that you are wiser than Daniel, and that you know all secrets.
Young‘s Literal Translation   
Lo, thou [art] wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.
New Life Version   
You are wiser than Daniel. There is no secret that is hidden from you.
The Voice Bible   
But obviously you must be wiser than Daniel, that ancient judge in Ugarit. Clearly, you understand every mystery.
Living Bible   
“Son of dust, say to the prince of Tyre, ‘The Lord God says: You are so proud you think you are God, sitting on the throne of a god on your island home in the midst of the seas. But you are only a man and not a god, though you boast yourself to be like God. You are wiser than Daniel, for no secret is hidden from you.
New Catholic Bible   
Are you as wise as Daniel? Is no secret hidden from you?
Legacy Standard Bible   
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you.
Jubilee Bible 2000   
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Christian Standard Bible   
Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
Amplified Bible © 1954   
Indeed, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; there is no secret [you think] that is hidden from you;
New Century Version   
You think you are wiser than Daniel. You think you can find out all secrets.
The Message   
God’s Message came to me, “Son of man, tell the prince of Tyre, ‘This is what God, the Master, says: “‘Your heart is proud, going around saying, “I’m a god. I sit on God’s divine throne, ruling the sea”— You, a mere mortal, not even close to being a god, A mere mortal trying to be a god. Look, you think you’re smarter than Daniel. No enigmas can stump you. Your sharp intelligence made you world-wealthy. You piled up gold and silver in your banks. You used your head well, worked good deals, made a lot of money. But the money has gone to your head, swelled your head—what a big head!
Evangelical Heritage Version ™   
You really think you are wiser than Daniel, don’t you? No mystery baffles you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
Good News Translation®   
You think you are wiser than Danel, that no secret can be kept from you.
Wycliffe Bible   
lo! thou art wiser than Daniel, each private is not hid from thee; (lo! art thou wiser than Daniel? is no secret hid from thee?)
Contemporary English Version   
You think you're wiser than Daniel and know everything.
Revised Standard Version Catholic Edition   
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New Revised Standard Version Updated Edition   
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
Common English Bible © 2011   
You are certainly wiser than Daniel; no secrets are hidden from you.
Amplified Bible © 2015   
Behold, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; There is no secret [you think] that is hidden from you;
English Standard Version Anglicised   
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New American Bible (Revised Edition)   
Oh yes, you are wiser than Daniel, nothing secret is too obscure for you!
New American Standard Bible   
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you!
The Expanded Bible   
[L Look; T Behold] You ·think you are [L are] wiser than Daniel [14:14]. ·You think you can find out all secrets [L No secret is hidden from you].
Tree of Life Version   
See, you are wiser than Daniel! No secret is hidden from you!
Revised Standard Version   
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New International Reader's Version   
Are you wiser than Daniel? Isn’t even one secret hidden from you?
BRG Bible   
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Complete Jewish Bible   
Sure, you are wiser than Dani’el! No secret can be hidden from you!
New Revised Standard Version, Anglicised   
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, thou art more chacham than Daniel; there is no secret that they can hide from thee;
Names of God Bible   
You think that you are wiser than Daniel and that no secret can be hidden from you.
Modern English Version   
You are wiser than Daniel; there is no secret that is a match for you.
Easy-to-Read Version   
You think you are wiser than Daniel and no secret is hidden from you.
International Children’s Bible   
You think you are wiser than Daniel. You think you can find out all secrets.
Lexham English Bible   
Look, are you wiser than Daniel, so that no secret is hidden from you?
New International Version - UK   
Are you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you?