Home Master Index
←Prev   Ezekial 28:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לשחת יורדוך ומתה ממותי חלל בלב ימים
Hebrew - Transliteration via code library   
lSHKHt yvrdvk vmth mmvty KHll blb ymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
interficient et detrahent te et morieris interitu occisorum in corde maris

King James Variants
American King James Version   
They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of them that are slain in the middle of the seas.
King James 2000 (out of print)   
They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
Authorized (King James) Version   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
New King James Version   
They shall throw you down into the Pit, And you shall die the death of the slain In the midst of the seas.
21st Century King James Version   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.

Other translations
American Standard Version   
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.
Darby Bible Translation   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall kill thee, and bring thee down: and thou shalt die the death of them that are slain in the heart of the sea.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.
English Standard Version Journaling Bible   
They shall thrust you down into the pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
God's Word   
They will throw you into a pit, and you will die a violent death in the sea.
Holman Christian Standard Bible   
They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the sea.
International Standard Version   
They'll send you down to the Pit, and you'll die defiled in the depths of the sea.
NET Bible   
They will bring you down to the pit, and you will die violently in the heart of the seas.
New American Standard Bible   
'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas.
New International Version   
They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.
New Living Translation   
They will bring you down to the pit, and you will die in the heart of the sea, pierced with many wounds.
Webster's Bible Translation   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
The World English Bible   
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
EasyEnglish Bible   
They will kill you violently in battle, and the sea will become your grave.
Young‘s Literal Translation   
To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.
New Life Version   
They will bring you down to the grave. You will die the death of those who are killed on the sea.
The Voice Bible   
They will force you down to the pit, and you will die the death of those struck down in the heart of the sea.
Living Bible   
They will bring you to the pit of hell, and you shall die as those pierced with many wounds, there on your island in the heart of the seas.
New Catholic Bible   
They will hurl you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.
Legacy Standard Bible   
They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas.
Jubilee Bible 2000   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die of the death of those that are slain in the midst of the seas.
Christian Standard Bible   
They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the sea.
Amplified Bible © 1954   
They shall bring you down to the pit [of destruction] and you shall die the [many] deaths of all the Tyrians that are slain in the heart of the seas.
New Century Version   
They will kill you; you will die a terrible death like those who are killed at sea.
The Message   
“‘Therefore, God, the Master, says: “‘Because you’re acting like a god, pretending to be a god, I’m giving fair warning: I’m bringing strangers down on you, the most vicious of all nations. They’ll pull their swords and make hash of your reputation for knowing it all. They’ll puncture the balloon of your god-pretensions. They’ll bring you down from your self-made pedestal and bury you in the deep blue sea. Will you protest to your assassins, “You can’t do that! I’m a god”? To them you’re a mere mortal. They’re killing a man, not a god. You’ll die like a stray dog, killed by strangers— Because I said so. Decree of God, the Master.’” God’s Message came to me: “Son of man, raise a funeral song over the king of Tyre. Tell him, A Message from God, the Master: “You had everything going for you. You were in Eden, God’s garden. You were dressed in splendor, your robe studded with jewels: Carnelian, peridot, and moonstone, beryl, onyx, and jasper, Sapphire, turquoise, and emerald, all in settings of engraved gold. A robe was prepared for you the same day you were created. You were the anointed cherub. I placed you on the mountain of God. You strolled in magnificence among the stones of fire. From the day of your creation you were sheer perfection . . .  and then imperfection—evil!—was detected in you. In much buying and selling you turned violent, you sinned! I threw you, disgraced, off the mountain of God. I threw you out—you, the anointed angel-cherub. No more strolling among the gems of fire for you! Your beauty went to your head. You corrupted wisdom by using it to get worldly fame. I threw you to the ground, sent you sprawling before an audience of kings and let them gloat over your demise. By sin after sin after sin, by your corrupt ways of doing business, you defiled your holy places of worship. So I set a fire around and within you. It burned you up. I reduced you to ashes. All anyone sees now when they look for you is ashes, a pitiful mound of ashes. All who once knew you now throw up their hands: ‘This can’t have happened! This has happened!’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They will cast you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the sea.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall thrust you down to the Pit, and you shall die a violent death in the heart of the seas.
Good News Translation®   
They will kill you and send you to a watery grave.
Wycliffe Bible   
They shall slay, and draw down thee (into the pit) (They shall kill thee, and draw thee down into the pit); and thou shalt die by the death of uncircumcised men, in the heart of the sea.
Contemporary English Version   
Your enemies will brutally kill you, and the sea will be your only grave.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall thrust you down into the Pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall thrust you down to the Pit, and you shall die a violent death in the heart of the seas.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall thrust you down to the Pit, and you shall die a violent death in the heart of the seas.
Common English Bible © 2011   
They will hurl you to destruction, and you will die, murdered, on the high seas.
Amplified Bible © 2015   
‘They will bring you down to the pit [of destruction], And you will die the death of all those who die In the heart of the seas.
English Standard Version Anglicised   
They shall thrust you down into the pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
New American Bible (Revised Edition)   
They shall thrust you down into the pit: you shall die a violent death in the heart of the sea.
New American Standard Bible   
They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are killed In the heart of the seas.
The Expanded Bible   
They will ·kill you [L bring you down to the pit]; you will die a ·terrible [violent] death ·like those who are killed at sea [or in the heart of the sea].
Tree of Life Version   
They will bring you down to the Pit. You will die the death of those slain in the heart of the seas.
Revised Standard Version   
They shall thrust you down into the Pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
New International Reader's Version   
They will bring you down to the grave. You will die a horrible death in the middle of the sea.
BRG Bible   
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
Complete Jewish Bible   
They will lower you into the pit to die a violent death surrounded by the sea.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall thrust you down to the Pit, and you shall die a violent death in the heart of the seas.
Orthodox Jewish Bible   
They shall bring thee down to the shachat (pit), and thou shalt die the deaths [actually death; see intensive plural, Isa 53:9] of them that are slain in the midst of the yamim (seas).
Names of God Bible   
They will throw you into a pit, and you will die a violent death in the sea.
Modern English Version   
They shall bring you down to the pit, and you shall die the death of those who are slain in the midst of the seas.
Easy-to-Read Version   
They will bring you down to the grave. You will be like a sailor who died at sea.
International Children’s Bible   
They will kill you. You will die a terrible death like those who are killed at sea.
Lexham English Bible   
They will thrust you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.
New International Version - UK   
They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.