Home Master Index
←Prev   Ezekial 3:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואבוא אל הגולה תל אביב הישבים אל נהר כבר ואשר (ואשב)--המה יושבים שם ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAbvA Al hgvlh tl Abyb hySHbym Al nhr kbr vASHr (vASHb)--hmh yvSHbym SHm vASHb SHm SHb`t ymym mSHmym btvkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen Chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eorum

King James Variants
American King James Version   
Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelled by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
King James 2000 (out of print)   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
Authorized (King James) Version   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
New King James Version   
Then I came to the captives at Tel Abib, who dwelt by the River Chebar; and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
21st Century King James Version   
Then I came to those of the captivity at Telabib, who dwelt by the River of Chebar; and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

Other translations
American Standard Version   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.
Darby Bible Translation   
And I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and I sat where they sat; and I sat there astonied among them seven days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I came to them of the captivity, to the heap of new corn, to them that dwelt by the river Chobar, and I sat where they sat: and I remained there seven days mourning in the midst of them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there astonied among them seven days.
English Standard Version Journaling Bible   
And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.
God's Word   
I went to Tel Abib, to the exiles who lived by the Chebar River. I sat there among them for seven days. I was stunned.
Holman Christian Standard Bible   
I came to the exiles at Tel-abib, who were living by the Chebar Canal, and I sat there among them stunned for seven days.
International Standard Version   
I came to the exiles at Tel-abib by the Chebar River and sat down among them for seven days, appalled.
NET Bible   
I came to the exiles at Tel Abib, who lived by the Kebar River. I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days.
New American Standard Bible   
Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them.
New International Version   
I came to the exiles who lived at Tel Aviv near the Kebar River. And there, where they were living, I sat among them for seven days--deeply distressed.
New Living Translation   
Then I came to the colony of Judean exiles in Tel-abib, beside the Kebar River. I was overwhelmed and sat among them for seven days.
Webster's Bible Translation   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Kebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
The World English Bible   
Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.
EasyEnglish Bible   
I came to Tel Abib near the Kedar river, where the Israelite prisoners lived. I stayed with them for seven days. I was very upset as I sat among them.
Young‘s Literal Translation   
And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.
New Life Version   
Then I came to the Jews who had been taken from their land and who lived by the Chebar River at Tel-abib. I sat among them seven days where they were living, and I was filled with fear.
The Voice Bible   
The Spirit took me to a group of the exiles who lived by the Chebar Canal at Tel-abib. I sat there among them in a daze for seven days.
Living Bible   
The Spirit lifted me up, and took me away to Tel Abib, another colony of Jewish exiles beside the Chebar River. I went in bitterness and anger, but the hand of the Lord was strong upon me. And I sat among them, overwhelmed, for seven days.
New Catholic Bible   
I came to the exiles at Tel-abib who lived by the River Chebar, and for seven days I sat among them in a state of consternation.
Legacy Standard Bible   
Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them.
Jubilee Bible 2000   
And I came unto the captives at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there disheartened among them seven days.
Christian Standard Bible   
I came to the exiles at Tel-abib, who were living by the Chebar Canal, and I sat there among them stunned for seven days.
Amplified Bible © 1954   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, who sat and dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat and remained there among them seven days, overwhelmed with astonishment and silent.
New Century Version   
I came to the captives from Judah, who lived by the Kebar River at Tel Abib. I sat there seven days where these people lived, feeling shocked.
The Message   
The Spirit lifted me and took me away. I went bitterly and angrily. I didn’t want to go. But God had me in his grip. I arrived among the exiles who lived near the Kebar River at Tel Aviv. I came to where they were living and sat there for seven days, appalled.
Evangelical Heritage Version ™   
I came to the exiles at Tel Aviv, who were living by the Kebar Canal—there where they were living. I sat among them for seven days—stunned.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I came to the exiles at Tel-abib, who lived by the river Chebar. And I sat there among them, stunned, for seven days.
Good News Translation®   
So I came to Tel Abib beside the Chebar River, where the exiles were living, and for seven days I stayed there, overcome by what I had seen and heard.
Wycliffe Bible   
And I came to the passing over, to the heap of new fruits, to them that dwelled beside the flood Chebar. And I sat where they sat, and I dwelled there seven days, wailing, in the midst of them. (And I came to the exiles, or to the captives, at Telabib, to those who lived by the Chebar River. And I sat where they sat, and I stayed there seven days, wailing, in the midst of them.)
Contemporary English Version   
When I was back with the others living at Abib Hill near the Chebar River, I sat among them for seven days, shocked at what had happened to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and I came to the exiles at Tel-a′bib, who dwelt by the river Chebar. And I sat there overwhelmed among them seven days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I came to the exiles at Tel-abib, who lived by the River Chebar. And I sat there among them, stunned, for seven days.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I came to the exiles at Tel-abib, who lived by the river Chebar. And I sat there among them, stunned, for seven days.
Common English Bible © 2011   
and I came to the exiles who lived beside the Chebar River at Tel-abib. I stayed there among them for seven desolate days.
Amplified Bible © 2015   
Then I came to the exiles who lived beside the River Chebar at Tel Abib. I sat there for seven days [in the place] where they were living, overwhelmed with astonishment [by my vision and the work before me].
English Standard Version Anglicised   
And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus I came to the exiles who lived at Tel-abib by the river Chebar; and there where they dwelt, I stayed among them distraught for seven days.
New American Standard Bible   
Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there for seven days where they were living, causing consternation among them.
The Expanded Bible   
I came to the ·captives [exiles] from Judah, who lived by the Kebar ·River [Canal; 1:1] at Tel Abib. I sat there seven days where these people lived, feeling ·shocked [stunned; overwhelmed; distressed].
Tree of Life Version   
I came to the exiles at Tel-Abib who lived by the river Chebar. I sat where they were dwelling. I sat there overwhelmed among them for seven days.
Revised Standard Version   
and I came to the exiles at Tel-abib, who dwelt by the river Chebar. And I sat there overwhelmed among them seven days.
New International Reader's Version   
I came to my people who had been brought as prisoners to Tel Aviv. It was near the Kebar River. I went to where they were living. There I sat among them for seven days. I was very sad and scared about everything that had happened.
BRG Bible   
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
Complete Jewish Bible   
I went to the exiles who were living in Tel-Aviv, by the K’var River and stayed with them there in a stupefied state for seven days.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I came to the exiles at Tel-abib, who lived by the river Chebar. And I sat there among them, stunned, for seven days.
Orthodox Jewish Bible   
Then I came to them of the Golus at Tel Aviv, that dwelt by the Nahar Kevar, and I sat where they sat, and remained there speechlessly astounded among them shivat yamim.
Names of God Bible   
I went to Tel Abib, to the exiles who lived by the Chebar River. I sat there among them for seven days. I was stunned.
Modern English Version   
Then I came to the captives at Tel Aviv, who lived by the River Kebar, and I sat there where they sat seven days, causing consternation among them.
Easy-to-Read Version   
I went to the people of Israel who were forced to live in Tel Aviv by the Kebar Canal. I sat there among them for seven days, shocked and silent.
International Children’s Bible   
I came to the captives from Judah. They lived by the Kebar River at Tel Abib. I sat there seven days where these people lived. I was shocked.
Lexham English Bible   
And I went to the exiles at Tel Abib, who were dwelling near the Kebar River, and I sat where they were dwelling. I sat there seven days in the midst of them, stunned.
New International Version - UK   
I came to the exiles who lived at Tel Aviv near the River Kebar. And there, where they were living, I sat among them for seven days – deeply distressed.