Home Master Index
←Prev   Ezekial 3:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
באמרי לרשע מות תמות ולא הזהרתו ולא דברת להזהיר רשע מדרכו הרשעה לחיתו--הוא רשע בעונו ימות ודמו מידך אבקש
Hebrew - Transliteration via code library   
bAmry lrSH` mvt tmvt vlA hzhrtv vlA dbrt lhzhyr rSH` mdrkv hrSH`h lKHytv--hvA rSH` b`vnv ymvt vdmv mydk AbqSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requiram

King James Variants
American King James Version   
When I say to the wicked, You shall surely die; and you give him not warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.
King James 2000 (out of print)   
When I say unto the wicked, You shall surely die; and you give him not warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Authorized (King James) Version   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
New King James Version   
When I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life, that same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
21st Century King James Version   
When I say unto the wicked, ‘Thou shalt surely die,’ and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way to save his life, the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

Other translations
American Standard Version   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
Darby Bible Translation   
When I say unto the wicked, Thou shalt certainly die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If, when I say to the wicked, Thou shalt surely die: thou declare it not to him, nor speak to him, that he may be converted from his wicked way, and live: the same wicked man shall die in his iniquity, but I will require his blood at thy hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood wilt I require at thine hand.
English Standard Version Journaling Bible   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked person shall die for his iniquity, but his blood I will require at your hand.
God's Word   
Suppose I tell you that wicked people will surely die, but you don't warn them or speak out so that they can change their wicked ways in order to save their lives. Then these wicked people will die because of their sin, but I will hold you responsible for their deaths.
Holman Christian Standard Bible   
If I say to the wicked person, 'You will surely die,' but you do not warn him--you don't speak out to warn him about his wicked way in order to save his life--that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood.
International Standard Version   
"So when I say to a wicked person, 'You're about to die,' if you don't warn or instruct that wicked person that his behavior is wicked so he can live, that wicked person will die in his sin, but I'll hold you responsible for his death.
NET Bible   
When I say to the wicked, "You will certainly die," and you do not warn him--you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live--that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
New American Standard Bible   
"When I say to the wicked, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.
New International Version   
When I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn them or speak out to dissuade them from their evil ways in order to save their life, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood.
New Living Translation   
If I warn the wicked, saying, 'You are under the penalty of death,' but you fail to deliver the warning, they will die in their sins. And I will hold you responsible for their deaths.
Webster's Bible Translation   
When I say to the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
The World English Bible   
When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.
EasyEnglish Bible   
I may say to a wicked person, “Your punishment will be death.” Then you must warn that person. You must tell him to stop doing wicked things so that he may save his life. If you do not tell the wicked person this, he will die because of his sins. But I will say that you are guilty, as if you had killed him yourself.
Young‘s Literal Translation   
In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he -- the wicked -- in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.
New Life Version   
If I say to the sinful man, ‘You will die for sure,’ and you do not tell him of the danger, and try to turn him from his sinful way so that he may live, that sinful man will die in his sin. But you will be guilty for his blood.
The Voice Bible   
If I send this message to a wicked person—“You will die”—but then you fail to warn him or help him to reconsider his wickedness so that he may not die, then he will die as a result of his evil deeds. It will be your fault for not warning him. His blood will be on your hands.
Living Bible   
If you refuse to warn the wicked when I want you to tell them, ‘You are under the penalty of death; therefore repent and save your life,’ they will die in their sins, but I will punish you. I will demand your blood for theirs.
New Catholic Bible   
If I say to a wicked man, “You will surely die,” and you fail to warn him about this or do not advise him to cease his wicked conduct and thereby save his life, the wicked man will die because of his iniquity, but I will hold you responsible for his death.
Legacy Standard Bible   
When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.
Jubilee Bible 2000   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die and thou dost not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, that he might live, the same wicked man shall die for his iniquity; but his blood I will require at thine hand.
Christian Standard Bible   
If I say to the wicked person, ‘You will surely die,’ but you do not warn him—you don’t speak out to warn him about his wicked way in order to save his life—that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood.
Amplified Bible © 1954   
If I say to the wicked, You shall surely die, and you do not give him warning or speak to warn the wicked to turn from his wicked way, to save his life, the same wicked man shall die in his iniquity, but his blood will I require at your hand.
New Century Version   
When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ you must warn them so they may live. If you don’t speak out to warn the wicked to stop their evil ways, they will die in their sin. But I will hold you responsible for their death.
The Message   
“Son of man, I’ve made you a watchman for the family of Israel. Whenever you hear me say something, warn them for me. If I say to the wicked, ‘You are going to die,’ and you don’t sound the alarm warning them that it’s a matter of life or death, they will die and it will be your fault. I’ll hold you responsible. But if you warn the wicked and they keep right on sinning anyway, they’ll most certainly die for their sin, but you won’t die. You’ll have saved your life.
Evangelical Heritage Version ™   
When I announce to a wicked man, “You shall surely die,” if you do not warn him, and you do not speak up to warn the wicked man against his wicked way so that he can live, then that wicked man will die because of his guilt, and I will hold you responsible for his blood.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If I say to the wicked, “You shall surely die,” and you give them no warning, or speak to warn the wicked from their wicked way, in order to save their life, those wicked persons shall die for their iniquity; but their blood I will require at your hand.
Good News Translation®   
If I announce that someone evil is going to die but you do not warn him to change his ways so that he can save his life, he will die, still a sinner, but I will hold you responsible for his death.
Wycliffe Bible   
If when I say to the wicked man, Thou shalt die by death, (and) thou tellest it not to him, and speakest not to him, that he be turned from his wicked way, and live; that wicked man shall die in his wickedness, but I shall seek his blood of thine hand. (If when I say to the wicked person, Thou shalt die, and thou tellest it not to him, and speakest not to him, so that he is turned from his wicked ways, and live; that wicked person shall die in his wickedness, but I shall seek payment for his blood from thee.)
Contemporary English Version   
When I tell wicked people they will die because of their sins, you must warn them to turn from their sinful ways so they won't be punished. If you refuse, you are responsible for their death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When I say to the wicked, “You shall surely die,” and you give them no warning and do not speak to warn the wicked from their wicked way in order to save their lives, those wicked persons shall die for their iniquity, but their blood I will require at your hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die’, and you give them no warning, and do not speak to warn the wicked from their wicked way, in order to save their life, those wicked persons shall die for their iniquity; but their blood I will require at your hand.
Common English Bible © 2011   
If I declare that the wicked will die but you don’t warn them, if you say nothing to warn them from their wicked ways so that they might live, they will die because of their guilt, but I will hold you accountable for their deaths.
Amplified Bible © 2015   
When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and you do not warn him or speak out to tell him to turn from his wicked way to save his life, that same evil man will die in his sin, but you will be responsible for his blood.
English Standard Version Anglicised   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die’, and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked person shall die for his iniquity, but his blood I will require at your hand.
New American Bible (Revised Edition)   
If I say to the wicked, You shall surely die—and you do not warn them or speak out to dissuade the wicked from their evil conduct in order to save their lives—then they shall die for their sin, but I will hold you responsible for their blood.
New American Standard Bible   
When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way so that he may live, that wicked person shall die for wrongdoing, but his blood I will require from your hand.
The Expanded Bible   
·When [or If] I say to the wicked, ‘You will surely die,’ but you don’t speak out to warn them to stop their evil ways, they will die ·in their sin [for their iniquity]. But I will hold you ·responsible [accountable] for their death.
Tree of Life Version   
When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and you do not warn him or speak to warn the wicked of his wicked way, to save his life, that wicked person will die in his iniquity, but I will require his blood from your hand.
Revised Standard Version   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
New International Reader's Version   
Suppose I say to a sinful person, ‘You can be sure you will die.’ And you do not warn them. You do not try to get them to change their evil ways in order to save their life. Then that sinful person will die because they have sinned. And I will hold you responsible for their death.
BRG Bible   
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Complete Jewish Bible   
If I say to a wicked person, ‘You will certainly die’; and you fail to warn him, to speak and warn the wicked person to leave his wicked way and save his life; then that wicked person will die guilty; and I will hold you responsible for his death.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If I say to the wicked, ‘You shall surely die’, and you give them no warning, and do not speak to warn the wicked from their wicked way, in order to save their life, those wicked persons shall die for their iniquity; but their blood I will require at your hand.
Orthodox Jewish Bible   
When I say unto the rasha, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the rasha from his derech harasha’ah, to save his life; the same rasha shall die in his avon; but I will hold accountable thine yad for his dahm.
Names of God Bible   
Suppose I tell you that wicked people will surely die, but you don’t warn them or speak out so that they can change their wicked ways in order to save their lives. Then these wicked people will die because of their sin, but I will hold you responsible for their deaths.
Modern English Version   
When I say to the wicked, “You shall surely die,” and you do not warn him, nor speak to warn the wicked from his wicked way that he may live, the same wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.
Easy-to-Read Version   
If I say, ‘These evil people will die!’ Then you must warn them. You must tell them to change their lives and stop doing evil. If you don’t warn them, they will die because they sinned. But I will also make you responsible for their death, because you did not go to them and save their lives.
International Children’s Bible   
When I say to an evil person, ‘You will surely die,’ you must warn him. If you don’t speak out to warn the evil person to leave his evil way, he will die in his sin. But I will hold you responsible for his death.
Lexham English Bible   
When I say to the wicked, ‘Surely you will die,’ and you do not warn him and you do not speak to warn the wicked from his wicked way so that he may live, that wicked person will die because of his guilt, and from your hand I will seek his blood.
New International Version - UK   
When I say to a wicked person, “You will surely die,” and you do not warn them or speak out to dissuade them from their evil ways in order to save their life, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood.