Home Master Index
←Prev   Ezekial 3:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה בן אדם הנה נתנו עליך עבותים ואסרוך בהם ולא תצא בתוכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth bn Adm hnh ntnv `lyk `bvtym vAsrvk bhm vlA tTSA btvkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eorum

King James Variants
American King James Version   
But you, O son of man, behold, they shall put bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them:
King James 2000 (out of print)   
But you, O son of man, behold, they shall put cords upon you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
Authorized (King James) Version   
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
New King James Version   
And you, O son of man, surely they will put ropes on you and bind you with them, so that you cannot go out among them.
21st Century King James Version   
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them.

Other translations
American Standard Version   
But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
Darby Bible Translation   
And thou, son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee therewith, and thou shalt not go out among them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou, O son of man, behold they shall put bands upon thee, and they shall bind thee with them: and thou shalt not go forth from the midst of them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
English Standard Version Journaling Bible   
And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people.
God's Word   
People will tie you up with ropes, son of man, so that you can't go outside.
Holman Christian Standard Bible   
And you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them.
International Standard Version   
Now pay attention! They're going to bind you with ropes, tying you up right in their midst, so you won't be able to circulate freely among them.
NET Bible   
As for you, son of man, they will put ropes on you and tie you up with them, so you cannot go out among them.
New American Standard Bible   
"As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them.
New International Version   
And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out among the people.
New Living Translation   
There, son of man, you will be tied with ropes so you cannot go out among the people.
Webster's Bible Translation   
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
The World English Bible   
But you, son of man, behold, they shall lay bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them:
EasyEnglish Bible   
Son of man, people will tie you with ropes so that you cannot move. You will not be able to go out among the people.
Young‘s Literal Translation   
`And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst;
New Life Version   
As for you, son of man, they will put ropes on you and tie you up with them, so that you cannot go out among the people.
The Voice Bible   
Son of man, they will tie you up with ropes so that you cannot get out of your house and walk among your fellow exiles.
Living Bible   
and I will paralyze you so you can’t leave;
New Catholic Bible   
You will be tied and bound with ropes, O son of man, so that you cannot go out among the people.
Legacy Standard Bible   
Now as for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them.
Jubilee Bible 2000   
And thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them;
Christian Standard Bible   
As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them.
Amplified Bible © 1954   
But you, O son of man, behold, ropes will be put upon you and you will be bound with them, and you cannot go out among people.
New Century Version   
As for you, human, the people will tie you up with ropes so that you will not be able to go out among them.
The Message   
Then the Spirit entered me and put me on my feet. He said, “Go home and shut the door behind you.” And then something odd: “Son of man: They’ll tie you hand and foot with ropes so you can’t leave the house. I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth so you won’t be able to talk and tell the people what they’re doing wrong, even though they are a bunch of rebels.
Evangelical Heritage Version ™   
And this is what will happen to you, son of man. They will certainly place ropes upon you and tie you up with them, so that you will not be able to go out among them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As for you, mortal, cords shall be placed on you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people;
Good News Translation®   
You will be tied with ropes, mortal man, and you will not be able to go out in public.
Wycliffe Bible   
And thou, son of man, lo! bonds be given on thee (And thou, son of man, lo! bonds be put upon thee), and they shall bind thee with those, and thou shalt not go out in(to) the midst of them.
Contemporary English Version   
You will be tied up to keep you inside,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people;
New Revised Standard Version Updated Edition   
As for you, mortal, cords shall be placed on you, and you shall be bound with them so that you cannot go out among the people,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As for you, mortal, cords shall be placed on you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people;
Common English Bible © 2011   
Look at you, human one! They’ve now put cords on you and bound you up so that you can’t go out among them.
Amplified Bible © 2015   
As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them.
English Standard Version Anglicised   
And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people.
New American Bible (Revised Edition)   
As for you, son of man, know that they will put ropes on you and bind you with them, so that you cannot go out among them.
New American Standard Bible   
And as for you, son of man, they will put ropes around you and bind you with them so that you do not go out among them.
The Expanded Bible   
As for you, ·human [T son of man; 2:1], the people will tie you up with ·ropes [cords] so that you will not be able to go out among them.
Tree of Life Version   
You, son of man, behold, ropes will be put on you. You will be bound with them, so that you cannot go out among the people.
Revised Standard Version   
And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people;
New International Reader's Version   
Some people will tie you up with ropes. So you will not be able to go out among your people.
BRG Bible   
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
Complete Jewish Bible   
Human being, you are going to be bound with ropes, unable to go out among the people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
As for you, mortal, cords shall be placed on you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people;
Orthodox Jewish Bible   
But thou, O Ben Adam, hinei, they tied on thee ropes, and have bound thee with them, that thou canst not go out among them;
Names of God Bible   
People will tie you up with ropes, son of man, so that you can’t go outside.
Modern English Version   
As for you, son of man, they shall put bands on you and shall bind you with them, so that you cannot go out among them.
Easy-to-Read Version   
Son of man, people will come with ropes and tie you up. They will not let you go out among the people.
International Children’s Bible   
As for you, human being, the people will tie you up with ropes. They will tie you up, and you will not be able to go out among them.
Lexham English Bible   
and you, son of man, look, they will place cords on you, and they will tie you up with them. Then you will not go out into the midst of them.
New International Version - UK   
And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out among the people.