Home Master Index
←Prev   Ezekial 30:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וחזקתי את זרעות מלך בבל ונתתי את חרבי בידו ושברתי את זרעות פרעה ונאק נאקות חלל לפניו
Hebrew - Transliteration via code library   
vKHzqty At zr`vt mlk bbl vntty At KHrby bydv vSHbrty At zr`vt pr`h vnAq nAqvt KHll lpnyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et confortabo brachia regis Babylonis daboque gladium meum in manu eius et confringam brachia Pharaonis et gement gemitibus interfecti coram facie eius

King James Variants
American King James Version   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
King James 2000 (out of print)   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
Authorized (King James) Version   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
New King James Version   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man.
21st Century King James Version   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

Other translations
American Standard Version   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
Darby Bible Translation   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; and I will break Pharaoh's arms, so that he shall groan before him with the groanings of a deadly-wounded man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and will put my sword in his hand: and I will break the arms of Pharao, and they shall groan bitterly being slain before his face.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
God's Word   
I will make the arms of the king of Babylon strong. I will put my sword in his hand, but I will break Pharaoh's arms. Pharaoh will groan like a person who is dying.
Holman Christian Standard Bible   
I will strengthen the arms of Babylon's king and place My sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him as a mortally wounded man.
International Standard Version   
I'm going to strengthen the military might of the king of Babylon, put my own sword in his hand, and break Pharaoh's strength. Then Pharaoh will groan like a dying man right in front of the king of Babylon.
NET Bible   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon.
New American Standard Bible   
'For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.
New International Version   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
New Living Translation   
I will strengthen the arms of Babylon's king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain.
Webster's Bible Translation   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
The World English Bible   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
EasyEnglish Bible   
I will make the king of Babylon powerful, to fight battles on my behalf. But I will cause Pharaoh to be weak. He will cry in pain when the king of Babylon attacks. He will receive wounds that cause him to die.
Young‘s Literal Translation   
And strengthened the arms of the king of Babylon, And I have given My sword into his hand, And I have broken the arms of Pharaoh, And he hath groaned the groans of a pierced one -- before him.
New Life Version   
For I will give strength to the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, and I will break the arms of Pharaoh, so that he will cry in pain in front of him like a dying man in battle.
The Voice Bible   
Meanwhile I will strengthen the arms of Babylon’s king, and I will place My sword in his hand. But I will break Pharaoh’s arms, and the king of Egypt will groan with the pain of his injury before Nebuchadnezzar. So I will make the arms of Babylon’s king strong, even as the arms of Pharaoh grow weak and fall limp at his side. Then Egypt will know that I am the Eternal One—when I place My sword in the hands of the Babylonian king and he wields it against the land of Egypt.
Living Bible   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and place my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he shall groan before the king of Babylon as one who has been wounded unto death.
New Catholic Bible   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand. However, I will break the arms of Pharaoh, and he will lie wounded and groaning before him like a dying man.
Legacy Standard Bible   
For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.
Jubilee Bible 2000   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a man wounded unto death.
Christian Standard Bible   
I will strengthen the arms of Babylon’s king and place my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him as a mortally wounded man.
Amplified Bible © 1954   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, but I will break Pharaoh’s arms and he will groan before [Nebuchadrezzar] with the groanings of a mortally wounded man.
New Century Version   
I will make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand. But I will break the arms of the king of Egypt. Then when he faces the king of Babylon, he will cry out in pain like a dying person.
The Message   
“Therefore, God, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There’s no way he’ll ever swing a sword again. I’ll scatter Egyptians all over the world. I’ll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I’ll break the arms of Pharaoh and he’ll groan like one who is mortally wounded. I’ll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He’ll wield it against Egypt and I’ll scatter Egyptians all over the world. Then they’ll realize that I am God.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword into his hand. But I will break the arms of Pharaoh, and he will groan in the presence of the king of Babylon with groans like someone who is mortally wounded.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groans of one mortally wounded.
Good News Translation®   
Then I will make the arms of the king of Babylonia strong and put my sword in his hands. But I will break the arms of the king of Egypt, and he will groan and die in front of his enemy.
Wycliffe Bible   
And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and I shall give my sword in the hand of him; and I shall break the arms of Pharaoh, and men slain before his face shall wail by wailings. (And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and I shall put my sword into his hand; but I shall break the arms of Pharaoh, and he shall wail with the wailings of a gravely wounded man before him.)
Contemporary English Version   
I will strengthen the power of Babylonia's king and give him my sword to use against Egypt. I will also make the wounded king of Egypt powerless, and he will moan in pain and die in front of the Babylonian king. Then everyone on earth will know that I am the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groans of one mortally wounded.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groans of one mortally wounded.
Common English Bible © 2011   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will put my sword into his hand. When I break the arms of Pharaoh, he will groan like a dying man in his presence.
Amplified Bible © 2015   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms and he will groan before him (Nebuchadnezzar) with the groanings of a [mortally] wounded man.
English Standard Version Anglicised   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
New American Bible (Revised Edition)   
I will, however, strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand so he can bring it against Egypt for plunder and pillage.
New American Standard Bible   
For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groans of a wounded man.
The Expanded Bible   
I will make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh. Then ·when he faces the king of Babylon [L before him] he will ·cry out in pain [groan] like a ·dying [mortally wounded] person.
Tree of Life Version   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword into his hand. I will break the arms of Pharaoh, so he will groan before him like a fatally wounded man.
Revised Standard Version   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
New International Reader's Version   
I will make the arms of the king of Babylon stronger. I will put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh. And he will groan in front of Nebuchadnezzar. He will cry out like someone dying from his wounds.
BRG Bible   
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
Complete Jewish Bible   
I will strengthen the arms of the king of Bavel and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh; he will groan like a man mortally wounded.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groans of one mortally wounded.
Orthodox Jewish Bible   
And I will strengthen the zero’ot (arms) of Melech Bavel, and put My cherev in his yad; but I will break the zero’ot of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of the mortally wounded.
Names of God Bible   
I will make the arms of the king of Babylon strong. I will put my sword in his hand, but I will break Pharaoh’s arms. Pharaoh will groan like a person who is dying.
Modern English Version   
For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh so that he groans before him with the groanings of a wounded man.
Easy-to-Read Version   
I will make the arms of the king of Babylon strong. I will put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh. Then Pharaoh will cry out in pain, the kind of cry that a dying man makes.
International Children’s Bible   
I will make the arms of the king of Babylon strong. I will put my sword in his hand. But I will break the arms of the king of Egypt. Then he will cry out in pain as a wounded man cries out.
Lexham English Bible   
And I will strengthen the arm of the king of Babylon, and I will give my sword into his hand, and I will break the arms of Pharaoh, and he will groan with the groaning of the mortally wounded before him.
New International Version - UK   
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.