et dispergam Aegyptum in nationes et ventilabo eos in terris et scient quia ego Dominus
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord.
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.’ ”
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord.”
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I am Jehovah.
And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the LORD.”
I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries. Then they will know that I am the LORD."
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am Yahweh."
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the world, they will learn that I am the LORD.'"
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the LORD."
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."
I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the LORD."
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.
I will send the Egyptian people away to many different countries. They will live among other nations. Then they will know that I am the Lord. ’
And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I [am] Jehovah!'
I will make the Egyptians go to the different nations and spread them out among the lands. Then they will know that I am the Lord.’”
When I scatter the Egyptians to the wind and divide them among the nations, they will know that I am the Eternal One.
I will scatter the Egyptians among the nations; then they shall know I am the Lord.”
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them in foreign countries. Then they will know that I am the Lord.
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am Yahweh.’”
And I will scatter the Egyptians among the Gentiles and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am the Lord.”
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
Then I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries. Then they will know that I am the Lord.”
“Therefore, God, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There’s no way he’ll ever swing a sword again. I’ll scatter Egyptians all over the world. I’ll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I’ll break the arms of Pharaoh and he’ll groan like one who is mortally wounded. I’ll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He’ll wield it against Egypt and I’ll scatter Egyptians all over the world. Then they’ll realize that I am God.”
I will scatter Egypt among the nations and disperse them among the countries. Then they will know that I am the Lord.
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.
I will scatter the Egyptians throughout the world. Then they will know that I am the Lord.”
And I shall scatter Egypt into nations, and I shall winnow them into lands (And I shall scatter the Egyptians among the nations, and I shall winnow them into other lands); and they shall know, that I am the Lord.
I will force the Egyptians to live as prisoners in foreign nations, and they will know that I, the Lord, have punished them.
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the Lord.”
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the earth, they will know that I am the Lord.
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the lands, then they will know [without any doubt] that I am the Lord.’”
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the Lord.”
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout other lands, they shall know that I am the Lord.
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the Lord.’”
Then I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries. Then they will know that I am the Lord.”
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries. Then they will know that I am Adonai.”
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the Lord.”
I will scatter the Egyptians among the nations. I will send them to other countries. Then they will know that I am the Lord.”
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord.
Yes, I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries; and they will know that I am Adonai.’”
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.
And I will scatter the Mitzrayim among the Goyim, and disperse them among the countries; and they shall know that I am Hashem.
I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries. Then they will know that I am Yahweh.”
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries, then they shall know that I am the Lord.
I will scatter the Egyptians among the nations. Then they will know that I am the Lord!”
Then I will scatter the Egyptians among the nations. And I will spread them among the countries. And they will know that I am the Lord.”
And I will scatter Egypt among the nations, and I will disperse them into the countries, and they will know that I am Yahweh.”
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the Lord.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!