fili hominis dic Pharaoni regi Aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tua
Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom are you like in your greatness?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom are you like in your greatness?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: ‘Whom are you like in your greatness?
“Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “‘Whom art thou like in thy greatness?
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
Son of man, speak to Pharao king of Egypt, and to his people: To whom art thou like in thy greatness?
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “Whom are you like in your greatness?
"Son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and his many people, 'Was there ever anyone as great as you?
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Who are you like in your greatness?
"Son of Man, tell this to Pharaoh, king of Egypt and his gangs: 'Who do you think you are? What makes you so great?
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: "'Who are you like in your greatness?
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: "'Who can be compared with you in majesty?
"Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his hordes: "To whom would you compare your greatness?
Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
‘Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and all his people: “You think that you are as powerful as any other country!
`Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his people, ‘Who can be compared with you in greatness?
Eternal One: Son of man, tell Pharaoh, king of Egypt, and all his subjects, Who is comparable to your greatness, Pharaoh?
“Son of dust, tell Pharaoh, king of Egypt, and all his people: ‘You are as Assyria was—a great and mighty nation—like a cedar of Lebanon, full of thick branches and forest shade, with its head high up among the clouds.
Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his hordes: What can compare in greatness with you?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude, ‘To whom do you liken yourself in your greatness?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt and to his people. Whom art thou like in thy greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, ‘Who are you like in your greatness?
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
“Human, say to the king of Egypt and his people: ‘No one is like you in your greatness.
In the eleventh year, on the first day of the third month, God’s Message came to me: “Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, that pompous old goat: “‘Who do you, astride the world, think you really are? Look! Assyria was a Big Tree, huge as a Lebanon cedar, beautiful limbs offering cool shade, Skyscraper high, piercing the clouds. The waters gave it drink, the primordial deep lifted it high, Gushing out rivers around the place where it was planted, And then branching out in streams to all the trees in the forest. It was immense, dwarfing all the trees in the forest— Thick boughs, long limbs, roots delving deep into earth’s waters. All the birds of the air nested in its boughs. All the wild animals gave birth under its branches. All the mighty nations lived in its shade. It was stunning in its majesty— the reach of its branches! the depth of its water-seeking roots! Not a cedar in God’s garden came close to it. No pine tree was anything like it. Mighty oaks looked like bushes growing alongside it. Not a tree in God’s garden was in the same class of beauty. I made it beautiful, a work of art in limbs and leaves, The envy of every tree in Eden, every last tree in God’s garden.’”
Son of man, say this to Pharaoh, the king of Egypt, and to his horde. To whom can you be compared in your greatness?
Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
“Mortal man,” he said, “say to the king of Egypt and all his people: How powerful you are! What can I compare you to?
Thou, son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and to his people, To whom art thou made like in thy greatness?
Ezekiel, son of man, tell the king of Egypt and his people that I am saying: You are more powerful than anyone on earth. Now listen to this.
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “Whom are you like in your greatness?
Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
Human one, say to Pharaoh, Egypt’s king, and his troops: With whom do you compare in your greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, ‘Whom are you like in your greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “Whom are you like in your greatness?
Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his hordes: In your greatness, whom do you resemble?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, ‘Whom are you like in your greatness?
“·Human [T Son of man; 2:1], say to the king of Egypt and his people: ‘·No one [L Who…?] is like you in your greatness.
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: ‘Who is like you in your greatness?
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “Whom are you like in your greatness?
“Son of man, speak to Pharaoh Hophra, the king of Egypt. Also speak to his huge army. Tell him, “ ‘Who can be compared with your majesty?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
“Human being, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: ‘Whom are you like in your greatness?
Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
Ben adam, speak unto Pharaoh Melech Mitzrayim, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
“Son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and his many people, ‘Was there ever anyone as great as you?
Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
“Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: “‘You are so great! Who can I compare you to?
“Human being, say to the king of Egypt and his people: ‘No one was like you in your greatness.
“Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his crowd, ‘To whom are you like in your greatness?
‘Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: ‘“Who can be compared with you in majesty?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!