Home Master Index
←Prev   Ezekial 32:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שם משך תבל וכל המונה סביבותיו קברותיה כלם ערלים מחללי חרב כי נתנו חתיתם בארץ חיים
Hebrew - Transliteration via code library   
SHm mSHk tbl vkl hmvnh sbybvtyv qbrvtyh klm `rlym mKHlly KHrb ky ntnv KHtytm bArTS KHyym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ibi Mosoch et Thubal et omnis multitudo eius in circuitu illius sepulchra eius omnes hii incircumcisi interfectique et cadentes gladio quia dederunt formidinem suam in terra viventium

King James Variants
American King James Version   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
King James 2000 (out of print)   
There is Meshech, Tubal, and all their multitudes: their graves are round about them: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Authorized (King James) Version   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
New King James Version   
“There are Meshech and Tubal and all their multitudes, With all their graves around it, All of them uncircumcised, slain by the sword, Though they caused their terror in the land of the living.
21st Century King James Version   
“There is Meshech, Tubal, and all her multitude. Her graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.

Other translations
American Standard Version   
There is Meshech, Tubal, and all their multitude; their graves are round about them; all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.
Darby Bible Translation   
There is Meshech, Tubal, and all their multitude, their graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There is Mosoch, and Thubal, and all their multitude: their graves are round about him: all of them uncircumcised and slain, and fallen by the sword: though they spread their terror in the land of the living.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude; her graves are round about her: all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.
English Standard Version Journaling Bible   
“Meshech-Tubal is there, and all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living.
God's Word   
"Meshech and Tubal are there with all their soldiers, and the graves of their soldiers are all around them. Their soldiers were all godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living.
Holman Christian Standard Bible   
Meshech and Tubal are there, with all their hordes. Their graves are all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living.
International Standard Version   
"Meshech and Tubal will be there, along with all of the hordes that surround her grave. Every one of them is uncircumcised, killed violently, because they spread terror throughout the land of the living.
NET Bible   
"Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.
New American Standard Bible   
"Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living.
New International Version   
"Meshek and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.
New Living Translation   
"Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword.
Webster's Bible Translation   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
The World English Bible   
There is Meshech, Tubal, and all their multitude; their graves are around them; all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.
EasyEnglish Bible   
Meshech and Tubal are also there in their graves, with their soldiers all around. When they were alive, they made people very afraid. Now they have all died in battle and none of them belongs to God.
Young‘s Literal Translation   
There [is] Meshech, Tubal, and all her multitude, Round about him [are] her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For they gave their terror in the land of the living,
New Life Version   
“Meshech and Tubal are there, with all their people. Their graves are around them. All of them are sinful, killed by the sword, for they had spread fear in the land of the living.
The Voice Bible   
Meshech and Tubal take residence in the lowest parts of the pit as well. The graves of their people surround them. Although they terrorized the living, they have all died in battle without being circumcised.
Living Bible   
“The princes of Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their armies—all of them idolaters—who once struck terror to the hearts of all; now they lie dead.
New Catholic Bible   
Meshech and Tubal are there with the graves of their followers all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, for they spread terror in the land of the living.
Legacy Standard Bible   
“Meshech, Tubal, and all their multitude are there; their graves are all around them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they put their terror in the land of the living.
Jubilee Bible 2000   
There is Meshech, Tubal, and all his multitude; his graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword because they had caused their terror in the land of the living.
Christian Standard Bible   
“Meshech and Tubal are there, with all their hordes. Their graves are all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living.
Amplified Bible © 1954   
Meshech, Tubal, and all their multitude are there; their graves are round about [Pharaoh], all of them uncircumcised, slain by the sword, for they caused their terror to be spread in the land of the living.
New Century Version   
“Meshech and Tubal are there with the graves of all their soldiers around them. All of them are unclean and have been killed in war. They also frightened people when they lived on earth.
The Message   
“Meshech-tubal is there in all her pride, a cemetery in uncircumcised ground, dumped in with those slaughtered in battle—just deserts for terrorizing the land of the living. Now they carry their shame down with the others in deep earth. They’re in the section set aside for the slain. They’re segregated from the heroes, the old-time giants who entered the grave in full battle dress, their swords placed under their heads and their shields covering their bones, those heroes who spread terror through the land of the living.
Evangelical Heritage Version ™   
Meshek Tubal is there with its whole horde around its graves, all of them uncircumcised, run through by the sword because they had spread terror in the land of the living.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword; for they spread terror in the land of the living.
Good News Translation®   
“Meshech and Tubal are there, with the graves of their soldiers all around. They are all uncircumcised, all killed in battle. Yet once they terrified the living.
Wycliffe Bible   
There be Meshech and Tubal, and all the multitude thereof; the sepulchres thereof be in the compass thereof. All these men uncircumcised were slain, and falling down by sword, for they gave their dread in the land of living men. (There be Meshech and Tubal, and all their multitudes; their tombs, or their graves, be all around them. All these uncircumcised men were slain, and fallen by the sword, though they once spread abroad their terror in the land of the living.)
Contemporary English Version   
The graves of soldiers from Meshech and Tubal are there. These godless soldiers who terrified people were all killed in battle.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread terror in the land of the living.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves all around them, all of them uncircumcised, pierced by the sword, for they spread terror in the land of the living.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword; for they spread terror in the land of the living.
Common English Bible © 2011   
Meshech and Tubal are there, and all their hordes around their graves, all of them uncircumcised, slain by the sword, for they caused terror in the land of the living.
Amplified Bible © 2015   
“Meshech, Tubal, and all their hordes are there; their graves surround them. All of them uncircumcised, slain by the sword, for they spread their terror in the land of the living.
English Standard Version Anglicised   
“Meshech-Tubal is there, and all her multitude, her graves all round it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living.
New American Bible (Revised Edition)   
There is Meshech and Tubal and all the hordes surrounding it with their graves. All of them uncircumcised, slain by the sword Because they spread their terror in the land of the living.
New American Standard Bible   
“Meshech, Tubal, and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were killed by the sword uncircumcised, though they inflicted their terror on the land of the living.
The Expanded Bible   
“·Meshech and Tubal [or Meshech-tubal; C people from Asia Minor, southeast of the Black Sea; 27:13] are there with the graves of all their ·soldiers [hordes] around them. All of them are ·unclean [uncircumcised] and have been killed ·in war [L by the sword]. They also ·frightened people [spread terror] ·when they lived on earth [L in the land of the living].
Tree of Life Version   
“Meshech-Tubal is there and all her throng, her graves around them —all of them uncircumcised, slain by the sword, though they spread their terror in the land of the living.
Revised Standard Version   
“Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread terror in the land of the living.
New International Reader's Version   
“Meshek and Tubal are also there. Their huge armies lie around the graves of their kings. None of them had been circumcised. They had spread their terror while they were alive. So they were killed by swords.
BRG Bible   
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Complete Jewish Bible   
“Meshekh and Tuval with her horde is there, her graves are all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword, because they terrorized the land of the living.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword; for they spread terror in the land of the living.
Orthodox Jewish Bible   
There is Meshech, Tuval, and all her multitude; her kevarim are all around him; all of them arelim (uncircumcised), slain by the cherev, though they caused their terror in Eretz Chayyim.
Names of God Bible   
“Meshech and Tubal are there with all their soldiers, and the graves of their soldiers are all around them. Their soldiers were all godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living.
Modern English Version   
There is Meshek, Tubal, and all her multitude. Their graves are all around them. All of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Easy-to-Read Version   
“Meshech, Tubal, and all their armies are there. Their graves are around it. All those foreigners were killed in battle. When they were alive, they made people afraid.
International Children’s Bible   
“Meshech and Tubal are there. The graves of all their soldiers surround them. All of them are unclean. So they have been killed in war. They also frightened people who live on earth.
Lexham English Bible   
Meshech and Tubal are there and all of its hordes, all around him its graves, all of them uncircumcised and killed by the sword, for they gave their terror in the land of the living.
New International Version - UK   
‘Meshek and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.