Home Master Index
←Prev   Ezekial 32:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אותם יראה פרעה ונחם על כל המונה--חללי חרב פרעה וכל חילו נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
Avtm yrAh pr`h vnKHm `l kl hmvnh--KHlly KHrb pr`h vkl KHylv nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidit eos Pharao et consolatus est super universa multitudine sua quae interfecta est gladio Pharao et omnis exercitus eius ait Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.
New King James Version   
“Pharaoh will see them And be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, Slain by the sword,” Says the Lord God.
21st Century King James Version   
“Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Pharao saw them, and he was comforted concerning all his multitude, which was slain by the sword: Pharao, and all his army, saith the Lord God:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude: even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
“When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord GOD.
God's Word   
"Pharaoh and his army will see these things and be comforted over all the soldiers who have been killed in battle, declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Pharaoh will see them and be comforted over all his hordes-- Pharaoh and all his army, slain by the sword. This is the declaration of the Lord GOD.
International Standard Version   
"When Pharaoh sees them, he will take comfort in his hordes. Pharaoh and all his army will die violently," says the Lord GOD,
NET Bible   
"Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign LORD.
New American Standard Bible   
"These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord GOD.
New International Version   
"Pharaoh--he and all his army--will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
"When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign LORD.
Webster's Bible Translation   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
The Almighty Lord says this: Pharaoh will not feel so sad when he sees all these other dead people in their graves. He and his whole army will know that they are not the only people to have died in battle.
Young‘s Literal Translation   
Then doth Pharaoh see, And he hath been comforted for all his multitude, The pierced of the sword -- Pharaoh and all his force, An affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
“When Pharaoh and his army see them, they will be comforted for all his people who were killed by the sword,” says the Lord God.
The Voice Bible   
I, the Eternal One, declare that Pharaoh will see and take comfort in the company of all his people—especially his army—slaughtered by the sword.
Living Bible   
“When Pharaoh arrives, he will be comforted to find that he is not alone in having all his army slain,” says the Lord God.
New Catholic Bible   
When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his hordes slain by the sword—Pharaoh and all his army, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
“These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his multitude slain by the sword, even Pharaoh and all his military force,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Pharaoh shall see them and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, said the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
“Pharaoh will see them and be comforted over all his hordes— Pharaoh and his whole army, slain by the sword.” This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
When Pharaoh sees them, he will comfort himself for all his multitude—even Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord God.
New Century Version   
“The king of Egypt and his army will see these who have been killed in war. Then he will be comforted for all his soldiers killed in war, says the Lord God.
The Message   
“Pharaoh will see them all and, pompous old goat that he is, take comfort in the company he’ll keep—Pharaoh and his slaughtered army. Decree of God, the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
Pharaoh will see them all and will console himself concerning his whole horde. Pharaoh is run through by the sword with his whole army, declares the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Pharaoh sees them, he will be consoled for all his hordes—Pharaoh and all his army, killed by the sword, says the Lord God.
Good News Translation®   
“The sight of all these who were killed in battle will be a comfort to the king of Egypt and his army,” says the Sovereign Lord.
Wycliffe Bible   
Pharaoh saw them, and was comforted on all his multitude that was slain by sword. And Pharaoh and all his host, saith the Lord God, bare their shame with them that went down into the pit; (Pharaoh shall see them, and shall be comforted for all his multitude who were killed by the sword. And Pharaoh and all his army shall bear their shame with those who go down into the pit, saith the Lord God;)
Contemporary English Version   
The Lord God says: When your king of Egypt sees all of these graves, he and his soldiers will be glad they are not the only ones suffering.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“When Pharaoh sees them, he will comfort himself for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Pharaoh sees them, he will be consoled for all his hordes—Pharaoh and all his army, killed by the sword, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Pharaoh sees them, he will be consoled for all his hordes—Pharaoh and all his army, killed by the sword, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
When Pharaoh sees them, he will be sorry for all his hordes who are slain by the sword— Pharaoh and all his army. This is what the Lord God says,
Amplified Bible © 2015   
“Pharaoh will see them, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword—Pharaoh and all his army,” says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
“When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
When Pharaoh sees them, he will be consoled on behalf of all his hordes, slain by the sword— Pharaoh and all his army— oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
“These Pharaoh will see, and he will find consolation regarding all his hordes killed by the sword, Pharaoh and all his army,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
“·The king of Egypt [L Pharaoh] and his army will see ·these who have been killed in war [L them]. Then he will be comforted for all his ·soldiers [hordes] killed ·in war [L by the sword], says the Lord God.
Tree of Life Version   
When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his throng, Pharaoh and all his army, slain by the sword.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
“When Pharaoh sees them, he will comfort himself for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord God.
New International Reader's Version   
“Pharaoh and his whole army will see all of them. That will comfort him even though his huge armies were killed by swords.” This is what the Lord and King announces.
BRG Bible   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
“All of these Pharaoh will see, and he will be consoled about his hordes, Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Pharaoh sees them, he will be consoled for all his hordes—Pharaoh and all his army, killed by the sword, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
Pharaoh shall see them, and shall be consoled over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the cherev, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
“Pharaoh and his army will see these things and be comforted over all the soldiers who have been killed in battle, declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude slain by the sword, even Pharaoh and all his army, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
“Yes, Pharaoh and all his army will be killed in battle. Pharaoh will be comforted when he sees his many men and all the others who went down into the place of death.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
“The king of Egypt and his army will see these who have been killed in war. Then the king and all his army will be comforted for all his soldiers killed in war, says the Lord God.
Lexham English Bible   
Pharaoh will see them, and he will be comforted over all of his hordes killed by the sword, Pharaoh and all of his army,” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
‘Pharaoh – he and all his army – will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord.