Home Master Index
←Prev   Ezekial 33:29   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידעו כי אני יהוה בתתי את הארץ שממה ומשמה על כל תועבתם אשר עשו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd`v ky Any yhvh btty At hArTS SHmmh vmSHmh `l kl tv`btm ASHr `SHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et scient quia ego Dominus cum dedero terram desolatam et desertam propter universas abominationes suas quas operati sunt

King James Variants
American King James Version   
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
King James 2000 (out of print)   
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Authorized (King James) Version   
Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
New King James Version   
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed.” ’
21st Century King James Version   
Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.’

Other translations
American Standard Version   
Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
Darby Bible Translation   
And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall know that I am the Lord, when I shall have made their land waste and desolate, for all their abominations which they have committed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
English Standard Version Journaling Bible   
Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
God's Word   
Then people will know that I am the LORD, when I make the land a barren wasteland because of all the disgusting things that they have done.'
Holman Christian Standard Bible   
They will know that I am Yahweh when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed."
International Standard Version   
Then they'll learn that I am the LORD, when I've turned their land into a desolate wasteland because of all of the loathsome deeds that they've committed.'"
NET Bible   
Then they will know that I am the LORD when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.'
New American Standard Bible   
"Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."'
New International Version   
Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'
New Living Translation   
When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the LORD.'
Webster's Bible Translation   
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
The World English Bible   
Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
EasyEnglish Bible   
I will cause the land to become heaps of stones where nobody lives. I will do that to punish the people for the disgusting things that they have done. Then they will know that I am the Lord.”
Young‘s Literal Translation   
And they have known that I [am] Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.
New Life Version   
Then they will know that I am the Lord, when I destroy the land and make it a waste because of all the hated sins they have done.”’
The Voice Bible   
When I have made the land nothing more than a wasteland of rubble because of their shocking actions, they will know that I am the Eternal One.”
Living Bible   
When I have ruined the land because of their sins, then they shall know I am the Lord.’
New Catholic Bible   
Then they will know that I am the Lord when I have made the land a desolate waste because of all the abominable deeds that they have committed.
Legacy Standard Bible   
Then they will know that I am Yahweh, when I make the land a desolation and a desecration because of all their abominations which they have done.”’
Jubilee Bible 2000   
Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land into solitude and desert because of all their abominations which they have committed.
Christian Standard Bible   
They will know that I am the Lord when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.’
Amplified Bible © 1954   
Then shall they know, understand, and realize that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
New Century Version   
They will know that I am the Lord when I make the land an empty desert because of the things they have done that I hate.’
The Message   
“They’ll realize that I am God when I devastate the country because of all the obscenities they’ve practiced.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they will know that I am the Lord, when I make the land a desolate wasteland because of all the abominable things they have committed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
Good News Translation®   
When I punish the people for their sins and make the country a wasteland, then they will know that I am the Lord.”
Wycliffe Bible   
And they shall know, that I am the Lord, when I shall give their land desolate and desert (when I shall make their land a desolate wilderness), for all their abominations which they wrought.
Contemporary English Version   
I will punish you because of your sins, and I will turn your nation into a barren desert. Then you will know that I am the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
Common English Bible © 2011   
They will know that I am the Lord when I make the land an uninhabitable waste because of all their detestable practices.
Amplified Bible © 2015   
Then they will know [without any doubt] that I am the Lord, when I make the land a desolation and a ruin because of all the atrocities which they have committed.”’
English Standard Version Anglicised   
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus they shall know that I am the Lord, when I make the land a desolate waste because of all the abominations they committed.
New American Standard Bible   
Then they will know that I am the Lord, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.”’
The Expanded Bible   
They will know that I am the Lord when I make the land an ·empty desert [desolate wasteland] because of the things they have done that ·I hate [are detestable/abominable].’
Tree of Life Version   
They will know that I am Adonai, when I have made the land a desolate waste, because of all their abominations that they have committed.”
Revised Standard Version   
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
New International Reader's Version   
So I will turn the land into a dry and empty desert. I will punish my people because of all the evil things they have done. I hate those things. Then they will know that I am the Lord.” ’
BRG Bible   
Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Complete Jewish Bible   
Then they will know that I am Adonai, when I have made the land utterly desolate, because of all the disgusting practices they have committed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
Orthodox Jewish Bible   
Then shall they know that I am Hashem, when I have made HaAretz a desolation and a waste because of all their to’avot which they have committed.
Names of God Bible   
Then people will know that I am Yahweh, when I make the land a barren wasteland because of all the disgusting things that they have done.’
Modern English Version   
Then shall they know that I am the Lord, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
Easy-to-Read Version   
The people have done many terrible things, so I will make that place an empty wasteland. Then they will know that I am the Lord.”
International Children’s Bible   
They will know that I am the Lord when I make the land an empty desert. This is because of the things they have done that I hate.’
Lexham English Bible   
And they will know that I am Yahweh when I make my land a desolation and a wasteland, because of all of their detestable things that they have done.
New International Version - UK   
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.”