et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit populo
If when he sees the sword come on the land, he blow the trumpet, and warn the people;
If when he sees the sword come upon the land, he blows the trumpet, and warns the people;
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
if when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
when he sees the sword coming upon the land, if he blows the trumpet and warns the people,
if when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet and warn the people,
if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
if he see the sword coming upon the land, and blow the trumpet, and warn the people;
And he see the sword coming upon the land, and sound the trumpet, and tell the people:
if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people,
If he sees the enemy coming to attack the country, he will blow his horn to warn the people.
and he sees the sword coming against the land and blows his trumpet to warn the people.
and if he notices that violence is approaching and sounds an alarm to warn the people,
He sees the sword coming against the land, blows the trumpet, and warns the people,
and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people,
and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people.
If when he seeth the sword come upon the land, he shall blow the trumpet, and warn the people;
if, when he sees the sword come on the land, he blow the trumpet, and warn the people;
Then, if the guard sees that enemy soldiers are ready to attack, he must blow a trumpet to warn his people.
And he hath seen the sword coming against the land, And hath blown with a trumpet, and hath warned the people,
and he sees the sword coming upon the land and sounds the horn to tell the people of the danger,
and if the lookout sees an army advancing toward the land and blows a trumpet to warn the people,
and when he sees the army coming and blows the alarm to warn them,
and if he sees the sword coming against that country and blows his trumpet to warn the people,
and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people,
and he should see the sword coming upon the land, if he should blow the shofar, and warn the people,
And suppose he sees the sword coming against the land and blows his ram’s horn to warn the people.
If when he sees the sword coming upon the land, he blows the trumpet and warns the people,
When he sees the enemy coming to attack the land, he will blow the trumpet and warn the people.
God’s Message came to me: “Son of man, speak to your people. Tell them, ‘If I bring war on this land and the people take one of their citizens and make him their watchman, and if the watchman sees war coming and blows the trumpet, warning the people, then if anyone hears the sound of the trumpet and ignores it and war comes and takes him off, it’s his own fault. He heard the alarm, he ignored it—it’s his own fault. If he had listened, he would have saved his life.
and that man sees the sword coming upon the land and blows the ram’s horn to warn the people,
and if the sentinel sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people;
When he sees the enemy approaching, he sounds the alarm to warn everyone.
and (when) he seeth a sword coming on the land, and soundeth with a clarion (and bloweth a trumpet), and telleth to the people,
and to sound a warning signal when the enemy is seen coming.
and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people;
and if the sentinel sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people,
and if the sentinel sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people;
When he sees the sword coming against the land, he blows the trumpet and warns the people.
and he sees the sword coming on the land, and he blows the trumpet and warns the people,
and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people,
and the sentinel sees the sword coming against the land, he should blow the trumpet to warn the people.
and he sees the sword coming upon the land and blows the horn and warns the people,
When he sees the ·enemy [L sword] coming ·to attack [against] the land, he will blow the trumpet and warn the people.
If, when he sees the sword coming upon the land, he blows the shofar and warns the people,
and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people;
He sees the enemies coming against the land. He blows a trumpet to warn the people.
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
Now if, upon seeing the sword coming against that country, he blows the shofar and warns the people;
and if the sentinel sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people;
If when he seeth the cherev come upon HaAretz, he blow the shofar, and warn HaAm;
If he sees the enemy coming to attack the country, he will blow his horn to warn the people.
and he sees the sword come upon the land and blows the trumpet and warns the people,
If this guard sees enemy soldiers coming, he blows the trumpet and warns the people.
This watchman might see the enemy coming to attack the land. And he blows the trumpet and warns the people.
and he sees the sword coming against the land, and he blows on the horn and he warns the people,
and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!