Home Master Index
←Prev   Ezekial 33:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
את קול השופר שמע ולא נזהר דמו בו יהיה והוא נזהר נפשו מלט
Hebrew - Transliteration via code library   
At qvl hSHvpr SHm` vlA nzhr dmv bv yhyh vhvA nzhr npSHv mlt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sonum bucinae audivit et non se observavit sanguis eius in ipso erit si autem custodierit animam suam salvavit

King James Variants
American King James Version   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be on him. But he that takes warning shall deliver his soul.
King James 2000 (out of print)   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that takes warning shall deliver his soul.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
Authorized (King James) Version   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
New King James Version   
He heard the sound of the trumpet, but did not take warning; his blood shall be upon himself. But he who takes warning will save his life.
21st Century King James Version   
He heard the sound of the trumpet and took not warning: his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.

Other translations
American Standard Version   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
Darby Bible Translation   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood is upon him: whereas had he taken warning, he would have delivered his soul.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He heard the sound of the trumpet and did not look to himself, his blood shall be upon him: but if he look to himself, he shall save his life.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him: whereas if he had taken warning he should have delivered his soul.
English Standard Version Journaling Bible   
He heard the sound of the trumpet and did not take warning; his blood shall be upon himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
God's Word   
They heard the sound of the horn but ignored its warning. So they are responsible for their own deaths. If they had taken the warning, they would have saved themselves.
Holman Christian Standard Bible   
Since he heard the sound of the trumpet but ignored the warning, his blood is on his own hands. If he had taken warning, he would have saved his life.
International Standard Version   
After all, he heard the alarm sounding, but did not heed the warning, so his shed blood will remain his own responsibility. If he had heeded the warning, he would have saved himself.
NET Bible   
He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
New American Standard Bible   
'He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have delivered his life.
New International Version   
Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
New Living Translation   
They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
Webster's Bible Translation   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
The World English Bible   
He heard the sound of the trumpet, and didn't take warning; his blood shall be on him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
EasyEnglish Bible   
He deserves to die because he heard the sound of the trumpet, but he did nothing. When the trumpet warned him of danger, he should have got ready. If he had done that, he would have saved his life.
Young‘s Literal Translation   
The voice of the trumpet he heard, And he hath not taken warning, his blood is on him, And he who took warning his soul hath delivered.
New Life Version   
He heard the sound of the horn, but did not worry about the danger. He will be to blame for his own death. If he had been careful, he would have saved his life.
The Voice Bible   
and if someone hears the alarm and ignores it, allowing that army to come and capture him; then it is his own fault for not taking appropriate action. His blood will be on his own hands. If he had done something, he could have saved his life and the lives of others.
Living Bible   
For he heard the warning and wouldn’t listen; the fault is his. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
New Catholic Bible   
Since they had heard the sound of the trumpet and nevertheless ignored the warning, their blood will be on their own heads. But if they had heeded the warning, they would have saved their lives.
Legacy Standard Bible   
He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have escaped with his life.
Jubilee Bible 2000   
He heard the sound of the shofar and did not take warning; his blood shall be upon himself. But he that takes warning shall deliver his soul.
Christian Standard Bible   
Since he heard the sound of the ram’s horn but ignored the warning, his death is his own fault. If he had taken warning, he would have saved his life.
Amplified Bible © 1954   
He heard the sound of the trumpet and did not take warning; his blood shall be upon himself. But he who takes warning shall save his life.
New Century Version   
They heard the sound of the trumpet but didn’t do anything. So they are to blame for their own deaths. If they had done something, they would have saved their own lives.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, speak to your people. Tell them, ‘If I bring war on this land and the people take one of their citizens and make him their watchman, and if the watchman sees war coming and blows the trumpet, warning the people, then if anyone hears the sound of the trumpet and ignores it and war comes and takes him off, it’s his own fault. He heard the alarm, he ignored it—it’s his own fault. If he had listened, he would have saved his life.
Evangelical Heritage Version ™   
He heard the sound of the ram’s horn, but he did not take warning, so his own blood is on him. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They heard the sound of the trumpet and did not take warning; their blood shall be upon themselves. But if they had taken warning, they would have saved their lives.
Good News Translation®   
His death is his own fault, because he paid no attention to the warning. If he had paid attention, he could have escaped.
Wycliffe Bible   
He heard the sound of the clarion, and kept not himself, his blood shall be in him; forsooth if he keepeth himself, he shall save his life. (He heard the sound of the trumpet, and did not keep himself safe, or did not take heed, and so his blood shall be upon him; but if he keepeth himself safe, or taketh heed, he shall save his own life.)
Contemporary English Version   
If any of these people hear the signal and ignore it, they will be killed in battle. But it will be their own fault, because they could have escaped if they had paid attention.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He heard the sound of the trumpet, and did not take warning; his blood shall be upon himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They heard the sound of the trumpet and did not take warning; their blood shall be upon themselves. But if they had taken warning, they would have saved their lives.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They heard the sound of the trumpet and did not take warning; their blood shall be upon themselves. But if they had taken warning, they would have saved their lives.
Common English Bible © 2011   
They heard the sound of the trumpet but didn’t heed the warning, so their blood is on them. If they had paid attention to the warning, they would have saved their lives.
Amplified Bible © 2015   
He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood shall be on himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
English Standard Version Anglicised   
He heard the sound of the trumpet and did not take warning; his blood shall be upon himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
New American Bible (Revised Edition)   
They heard the trumpet blast but ignored the warning; their blood is on them. If they had heeded the warning, they could have escaped with their lives.
New American Standard Bible   
He heard the sound of the horn but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have saved his life.
The Expanded Bible   
They heard the sound of the trumpet but didn’t ·do anything [heed the warning]. So ·they are to blame for their own deaths [L their blood will be on their own head]. If they had ·done something [taken the warning], they would have saved their own lives.
Tree of Life Version   
He heard the sound of the shofar and ignored the warning; his blood will be on himself. However, if he had taken warning, he would have saved his soul.
Revised Standard Version   
He heard the sound of the trumpet, and did not take warning; his blood shall be upon himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
New International Reader's Version   
They heard the sound of the trumpet. But they did not pay any attention to the warning. So what happened to them was their own fault. If they had paid attention, they would have saved themselves.
BRG Bible   
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
Complete Jewish Bible   
he heard the shofar but paid no attention, so the responsibility for his death is his own; whereas if he had paid attention, he would have saved his life.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They heard the sound of the trumpet and did not take warning; their blood shall be upon themselves. But if they had taken warning, they would have saved their lives.
Orthodox Jewish Bible   
He heard the sound of the shofar, and took not warning; his dahm shall be upon him. But he that taketh warning shall save his nefesh.
Names of God Bible   
They heard the sound of the horn but ignored its warning. So they are responsible for their own deaths. If they had taken the warning, they would have saved themselves.
Modern English Version   
He heard the sound of the trumpet yet did not take warning. His blood shall be upon himself. But he who takes warning delivers his soul.
Easy-to-Read Version   
They heard the trumpet, but they ignored the warning. So they are responsible for their own deaths. If they had paid attention to the warning, they could have saved their own lives.
International Children’s Bible   
He heard the sound of the trumpet. But he did not do anything. So he is to blame for his own death. If he had done something, he would have saved his own life.
Lexham English Bible   
For he heard the sound of the horn and he did not take warning; his blood will be on him. But if he took warning, he saved his life.
New International Version - UK   
Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.