Home Master Index
←Prev   Ezekial 33:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והצפה כי יראה את החרב באה ולא תקע בשופר והעם לא נזהר ותבוא חרב ותקח מהם נפש--הוא בעונו נלקח ודמו מיד הצפה אדרש
Hebrew - Transliteration via code library   
vhTSph ky yrAh At hKHrb bAh vlA tq` bSHvpr vh`m lA nzhr vtbvA KHrb vtqKH mhm npSH--hvA b`vnv nlqKH vdmv myd hTSph AdrSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina et populus non se custodierit veneritque gladius et tulerit de eis animam ille quidem in iniquitate sua captus est sanguinem autem eius de manu speculatoris requiram

King James Variants
American King James Version   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
King James 2000 (out of print)   
But if the watchman sees the sword come, and blows not the trumpet, and the people are not warned; if the sword comes, and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
Authorized (King James) Version   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.
New King James Version   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, and the people are not warned, and the sword comes and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require at the watchman’s hand.’
21st Century King James Version   
But if the watchman see the sword come and blow not the trumpet, and the people be not warned, if the sword come and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.’

Other translations
American Standard Version   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.
Darby Bible Translation   
But if the watchman see the sword coming, and blow not the trumpet, and the people be not warned, if the sword come and take a person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if the watchman see the sword coming, and sound not the trumpet: and the people look not to themselves, and the sword come, and cut off a soul from among them: he indeed is taken away in his iniquity, but I will require his blood at the hand of the watchman.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.
English Standard Version Journaling Bible   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, that person is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.
God's Word   
" 'But if the watchman sees the enemy coming and doesn't blow his horn to warn the people and the enemy comes and kills someone, that watchman must die because of his sin. I will hold him responsible for their deaths.'
Holman Christian Standard Bible   
However, if the watchman sees the sword coming but doesn't blow the trumpet, so that the people aren't warned, and the sword comes and takes away their lives, then they have been taken away because of their iniquity, but I will hold the watchman accountable for their blood."
International Standard Version   
If that sentinel notices that violence is approaching, but does not sound an alarm, then because the nation does not take warning and the sword arrives and destroys their lives because of their guilt, I'll seek retribution for their shed blood from the one who was acting as sentinel.'"
NET Bible   
But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, but I will hold the watchman accountable for that person's death.'
New American Standard Bible   
'But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require from the watchman's hand.'
New International Version   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone's life, that person's life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.'
New Living Translation   
But if the watchman sees the enemy coming and doesn't sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.'
Webster's Bible Translation   
But if the watchman shall see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword shall come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
The World English Bible   
But if the watchman sees the sword come, and doesn't blow the trumpet, and the people aren't warned, and the sword comes, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.
EasyEnglish Bible   
But the guard might not blow the trumpet when he sees the enemy. He might not warn his people that the enemy is ready to attack them. Then enemy soldiers might kill some of his people. Those people will die because of their sins. But the guard will be guilty of their death, because he did not warn them of danger.”
Young‘s Literal Translation   
And the watchman, when he seeth the sword coming in, And he hath not blown with a trumpet, And the people hath not been warned, And come in doth a sword, And taketh away of them -- a soul, He in his iniquity is taken away, And his blood from the hand of the watchman I require.
New Life Version   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the horn, and the people are not told of the danger, and a sword comes and kills one of them, that man will be taken away because of his sin. But the blood of the watchman must be given.’
The Voice Bible   
But if the lookout sees an army advancing and does not sound the alarm to warn the people and if some are captured or killed, then their blood will be on the hands of the lookout.”
Living Bible   
But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t sound the alarm and warn the people, he is responsible for their deaths. They will die in their sins, but I will charge the watchman with their deaths.’
New Catholic Bible   
However, if the watchman sees the sword coming and fails to blow the trumpet to warn the people, and the sword then comes and slays anyone, I will hold the watchman responsible for that person’s death.
Legacy Standard Bible   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require from the watchman’s hand.’
Jubilee Bible 2000   
But if the watchman should see the sword coming and not blow the shofar and the people not be warned, if the sword comes and takes any person from among them, he is taken away because of his iniquity; but his blood I will require at the watchman’s hand.
Christian Standard Bible   
However, suppose the watchman sees the sword coming but doesn’t blow the ram’s horn, so that the people aren’t warned, and the sword comes and takes away their lives. Then they have been taken away because of their iniquity, but I will hold the watchman accountable for their blood.’
Amplified Bible © 1954   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, he is taken away in and for his perversity and iniquity, but his blood will I require at the watchman’s hand.
New Century Version   
But if the watchman sees the enemy coming to attack and does not blow the trumpet, the people will not be warned. Then if the enemy comes and kills any of them, they have died because of their own sin. But I will punish the watchman for their deaths.’
The Message   
“‘But if the watchman sees war coming and doesn’t blow the trumpet, warning the people, and war comes and takes anyone off, I’ll hold the watchman responsible for the bloodshed of any unwarned sinner.’
Evangelical Heritage Version ™   
But if the watchman sees the sword coming but does not blow the ram’s horn, and as a result the people are not warned, then if the sword comes and takes one of them away, that man has been taken away because of his own guilt, but I will also hold the watchman responsible for his blood.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the sentinel sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any of them, they are taken away in their iniquity, but their blood I will require at the sentinel’s hand.
Good News Translation®   
If, however, the lookout sees the enemy coming and does not sound the alarm, the enemy will come and kill those sinners, but I will hold the lookout responsible for their death.
Wycliffe Bible   
That if the beholder, or the espyer, seeth a sword coming, and soundeth not with a clarion, and the people keepeth not himself, and the sword cometh, and taketh away a man of them, soothly he is taken in his wickedness; but I shall seek the blood of him of the hand of the espyer. (But if the watchman, or the lookout, seeth a sword coming, and bloweth not the trumpet, and the people do not keep themselves safe, or do not take heed, and the sword cometh, and taketh away some of them, they shall be caught in their own wickedness; but I shall seek payment for their blood at the hand of the lookout.)
Contemporary English Version   
But suppose the person watching fails to sound the warning signal. The enemy will attack and kill some of the sinful people in that country, and I, the Lord, will hold that person responsible for their death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes, and takes any one of them; that man is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if the sentinel sees the sword coming and does not blow the trumpet so that the people are not warned, and the sword comes and takes any of them, they are taken away in their iniquity, but their blood I will require at the sentinel’s hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the sentinel sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any of them, they are taken away in their iniquity, but their blood I will require at the sentinel’s hand.
Common English Bible © 2011   
If the lookout sees the sword coming but doesn’t blow the trumpet to warn the people, when the sword comes and takes away any of them, they are taken away in their sin, but I’ll hold the lookout responsible for their blood.
Amplified Bible © 2015   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, he is taken away because of his corruption and sin; but I will require his blood from the watchman’s hand.’
English Standard Version Anglicised   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, that person is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman's hand.
New American Bible (Revised Edition)   
If, however, the sentinel sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the sword attacks and takes someone’s life, his life will be taken for his own sin, but I will hold the sentinel responsible for his blood.
New American Standard Bible   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the horn and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away for his wrongdoing; but I will require his blood from the watchman’s hand.’
The Expanded Bible   
But if the watchman sees the ·enemy [L sword] coming to attack and does not blow the trumpet, the people will not be warned. Then if the ·enemy [L sword] comes and ·kills [L takes away] any of them, they have died because of their own sin. But I will ·punish [hold accountable] the watchman for their ·deaths [L blood].’
Tree of Life Version   
But if the watchman sees the sword come and does not blow the shofar, the people are not warned. Then the sword does come and takes a person from among them—he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.’
Revised Standard Version   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes, and takes any one of them; that man is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.
New International Reader's Version   
But suppose the guard sees the enemies coming. And he does not blow the trumpet to warn the people. The enemies come and kill one of them. Then their life has been taken away from them because they sinned. But I will hold the guard responsible for their death.’
BRG Bible   
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.
Complete Jewish Bible   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the shofar, so that the people are not warned; and then the sword comes and takes any one of them, that one is indeed taken away in his guilt, but I will hold the watchman responsible for his death.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the sentinel sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any of them, they are taken away in their iniquity, but their blood I will require at the sentinel’s hand.
Orthodox Jewish Bible   
But if the tzofeh (watchman, sentinel) see the cherev coming, and blow not the shofar, and HaAm be not warned; if the cherev come, and take any nefesh from among them, he is taken away in his avon (iniquity); but for his dahm will I require [an accounting] at the yad HaTzofeh.
Names of God Bible   
“‘But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t blow his horn to warn the people and the enemy comes and kills someone, that watchman must die because of his sin. I will hold him responsible for their deaths.’
Modern English Version   
But if the watchman sees the sword come and does not blow the trumpet and the people are not warned and a sword comes and takes a person from among them, he is taken away in his iniquity. But his blood I will require from the hand of the watchman.
Easy-to-Read Version   
“‘But what if the guard sees the enemy soldiers coming, but does not blow the trumpet? Since he doesn’t warn the people, the enemy will capture them and take them away as prisoners. They will be taken away because they sinned, but the guard will also be responsible for their deaths.’
International Children’s Bible   
But the watchman might see the enemy coming to attack and not blow the trumpet. So the people are not warned. Then the enemy comes and kills one of them. That person has died because of his own sin. But I will punish the watchman for the person’s death.’
Lexham English Bible   
And as for the watchman, if he sees the sword coming and he does not blow the horn, and the people are not warned, and the sword comes and it takes their lives, he will be taken through his guilt, but his blood from the hand of the watchman I will seek.’
New International Version - UK   
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.”