Home Master Index
←Prev   Ezekial 33:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה בן אדם צפה נתתיך לבית ישראל ושמעת מפי דבר והזהרת אתם ממני
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth bn Adm TSph nttyk lbyt ySHrAl vSHm`t mpy dbr vhzhrt Atm mmny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tu fili hominis speculatorem dedi te domui Israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex me

King James Variants
American King James Version   
So you, O son of man, I have set you a watchman to the house of Israel; therefore you shall hear the word at my mouth, and warn them from me.
King James 2000 (out of print)   
So you, O son of man, I have set you a watchman unto the house of Israel; therefore you shall hear the word at my mouth, and warn them from me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
Authorized (King James) Version   
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
New King James Version   
“So you, son of man: I have made you a watchman for the house of Israel; therefore you shall hear a word from My mouth and warn them for Me.
21st Century King James Version   
“So thou, O son of man, I have set thee as a watchman unto the house of Israel. Therefore thou shalt hear the word at My mouth and warn them from Me.

Other translations
American Standard Version   
So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
Darby Bible Translation   
So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; and thou shalt hear the word from my mouth, and warn them from me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So thou, O son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore thou shalt hear the word from my mouth, and shalt tell it them from me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
English Standard Version Journaling Bible   
“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
God's Word   
"Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say, and warn them for me.
Holman Christian Standard Bible   
As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.
International Standard Version   
"Now as for you, Son of Man, I've established you as a sentinel for the house of Israel. So whenever you hear a message from me, you are to warn the people from me.
NET Bible   
"As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.
New American Standard Bible   
"Now as for you, son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them warning from Me.
New International Version   
"Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
New Living Translation   
"Now, son of man, I am making you a watchman for the people of Israel. Therefore, listen to what I say and warn them for me.
Webster's Bible Translation   
So thou, O son of man, I have set thee a watchman to the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
The World English Bible   
So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
EasyEnglish Bible   
Son of man, I have chosen you to be a guard for Israel's people. You must listen to the messages that I give you. Then you must use what I say to warn the Israelites.
Young‘s Literal Translation   
And thou, son of man, A watchman I gave thee to the house of Israel, And thou hast heard from My mouth a word, And thou hast warned them from Me.
New Life Version   
“Son of man, I have chosen you as a watchman for the people of Israel. So when I give you the word, you must tell them of the danger.
The Voice Bible   
Son of man, I have appointed you as a lookout for the nation of Israel. You must listen to what I have to say, then go and pass My warning on to your countrymen.
Living Bible   
“So with you, son of dust. I have appointed you as a watchman for the people of Israel; therefore, listen to what I say and warn them for me.
New Catholic Bible   
I have appointed you, son of man, as a watchman for the house of Israel. Therefore, whenever you hear a word from my mouth, you must pass along my warning to them.
Legacy Standard Bible   
“Now as for you, son of man, I have given you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a word from My mouth and give them warning from Me.
Jubilee Bible 2000   
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth and warn them from me.
Christian Standard Bible   
“As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. When you hear a word from my mouth, give them a warning from me.
Amplified Bible © 1954   
So you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear the word at My mouth and give them warning from Me.
New Century Version   
“You, human, are the one I have made a watchman for Israel. If you hear a word from my mouth, you must warn them for me.
The Message   
“You, son of man, are the watchman. I’ve made you a watchman for Israel. The minute you hear a message from me, warn them. If I say to the wicked, ‘Wicked man, wicked woman, you’re on the fast track to death!’ and you don’t speak up and warn the wicked to change their ways, the wicked will die unwarned in their sins and I’ll hold you responsible for their bloodshed. But if you warn the wicked to change their ways and they don’t do it, they’ll die in their sins well-warned and at least you will have saved your own life.
Evangelical Heritage Version ™   
But I have appointed you, son of man, to be a watchman for the house of Israel. So whenever you hear a word from my mouth, you are to warn them from me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
Good News Translation®   
“Now, mortal man, I am making you a lookout for the nation of Israel. You must pass on to them the warnings I give you.
Wycliffe Bible   
And thou, son of man, I gave thee (as) an espyer, to the house of Israel; therefore thou shalt hear of my mouth a word, and shalt tell to them of me. (And thou, son of man, I have made thee a lookout, or a watchman, for the house of Israel; and so thou shalt hear a word from my mouth, and shalt tell it to them for me.)
Contemporary English Version   
Ezekiel, I have appointed you to stand watch for the people of Israel. So listen to what I say, then warn them for me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
Common English Bible © 2011   
You, human one, I’ve made you a lookout for the house of Israel. Whenever you hear me speaking, you must give them warning from me.
Amplified Bible © 2015   
“Now as for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so you shall hear a message from My mouth and give them a warning from Me.
English Standard Version Anglicised   
“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
New American Bible (Revised Edition)   
You, son of man—I have appointed you as a sentinel for the house of Israel; when you hear a word from my mouth, you must warn them for me.
New American Standard Bible   
“Now as for you, son of man, I have appointed you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them a warning from Me.
The Expanded Bible   
“You, ·human [T son of man; 2:1], are the one I have made a watchman for [L the house of] Israel. If you hear a word from my mouth, you must warn them for me.
Tree of Life Version   
“You, son of man, I have set you as a watchman for the house of Israel. When you hear the word from My mouth, warn them from Me.
Revised Standard Version   
“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
New International Reader's Version   
“Son of man, I have appointed you as a prophet to warn the people of Israel. So listen to my message. Give them a warning from me.
BRG Bible   
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
Complete Jewish Bible   
“Likewise you, human being — I have appointed you as watchman for the house of Isra’el. Therefore, when you hear the word from my mouth, warn them for me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
Orthodox Jewish Bible   
So thou, O Ben Adam, I have set thee a tzofeh unto the Bais Yisroel; therefore thou shalt hear the Davar at My mouth, and give them warning from Me.
Names of God Bible   
“Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say, and warn them for me.
Modern English Version   
Now as for you, son of man: I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore you shall hear a word from My mouth and warn them from Me.
Easy-to-Read Version   
“Now, son of man, I am choosing you to be a watchman for the family of Israel. If you hear a message from my mouth, you must warn the people for me.
International Children’s Bible   
“As for you, human being, I have made you a watchman for Israel. If you hear a message from me, you must warn them for me.
Lexham English Bible   
“And you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; if you hear a word from my mouth, then you must warn them from me.
New International Version - UK   
‘Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.