Home Master Index
←Prev   Ezekial 34:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אני ארעה צאני ואני ארביצם נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
Any Ar`h TSAny vAny ArbyTSm nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego pascam oves meas et ego eas accubare faciam dicit Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
New King James Version   
I will feed My flock, and I will make them lie down,” says the Lord God.
21st Century King James Version   
I will feed My flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
I will myself feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will feed my sheep : and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I myself will feed my sheep, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I myself will make them lie down, declares the Lord GOD.
God's Word   
I will take care of my sheep and lead them to rest, declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
I will tend My flock and let them lie down." This is the declaration of the Lord GOD."
International Standard Version   
I will feed my sheep and give them rest,' declares the Lord GOD.
NET Bible   
I myself will feed my sheep and I myself will make them lie down, declares the sovereign LORD.
New American Standard Bible   
"I will feed My flock and I will lead them to rest," declares the Lord GOD.
New International Version   
I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
I myself will tend my sheep and give them a place to lie down in peace, says the Sovereign LORD.
Webster's Bible Translation   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I myself will take care of my sheep. I will give them safe places to lie down and rest. I, the Almighty Lord, say this.
Young‘s Literal Translation   
I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
I will feed My sheep, and give them rest,” says the Lord God.
The Voice Bible   
I Myself will watch over My sheep and feed My flock. Whenever they are tired, I will lead them to rest on the cool mountain grass.
Living Bible   
I myself will be the Shepherd of my sheep and cause them to lie down in peace,” the Lord God says. “I will seek my lost ones, those who strayed away, and bring them safely home again. I will put splints and bandages upon their broken limbs and heal the sick. And I will destroy the powerful, fat shepherds; I will feed them, yes—feed them punishment!
New Catholic Bible   
I, myself, will pasture my sheep, and I, myself, will give them rest, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
I will shepherd My flock, and I will make them lie down,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
I will feed my flock, and I will cause them to have a fold, saith the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
I will tend my flock and let them lie down. This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
I will feed My sheep and I will cause them to lie down, says the Lord God.
New Century Version   
I will feed my flock and lead them to rest, says the Lord God.
The Message   
“‘God, the Master, says: From now on, I myself am the shepherd. I’m going looking for them. As shepherds go after their flocks when they get scattered, I’m going after my sheep. I’ll rescue them from all the places they’ve been scattered to in the storms. I’ll bring them back from foreign peoples, gather them from foreign countries, and bring them back to their home country. I’ll feed them on the mountains of Israel, along the streams, among their own people. I’ll lead them into lush pasture so they can roam the mountain pastures of Israel, graze at leisure, feed in the rich pastures on the mountains of Israel. And I myself will be the shepherd of my sheep. I myself will make sure they get plenty of rest. I’ll go after the lost, I’ll collect the strays, I’ll doctor the injured, I’ll build up the weak ones and oversee the strong ones so they’re not exploited.
Evangelical Heritage Version ™   
I myself will shepherd my flock. I myself will let them lie down, declares the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
Good News Translation®   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will find them a place to rest. I, the Sovereign Lord, have spoken.
Wycliffe Bible   
I shall feed my sheep, and I shall make them to lie (down, or to rest), saith the Lord God.
Contemporary English Version   
I promise to take care of them and keep them safe,
Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
I myself will feed my flock and make them lie down. This is what the Lord God says.
Amplified Bible © 2015   
I will feed My flock and I will let them lie down [to rest],” says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I myself will make them lie down, declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
I myself will pasture my sheep; I myself will give them rest—oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
I Myself will feed My flock and I Myself will lead them to rest,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
I will feed my flock and ·lead them to rest [have them lie down], says the Lord God [Ps. 23; Is. 40:11].
Tree of Life Version   
I will tend My flock and make them lie down”—it is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
New International Reader's Version   
I myself will take care of my sheep. I will let them lie down in safety,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
Yes, I will pasture my sheep; and I will let them rest” says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
As a ro’eh will I tend My tzon, and I will cause them to lie down, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
I will take care of my sheep and lead them to rest, declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
I will feed My flock, and I will cause them to lie down, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
Yes, I will feed my flock, and I will lead them to a place of rest.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
I will feed my flock and lead them to rest, says the Lord God.
Lexham English Bible   
I myself will feed my flock and I myself will allow them to lie down,” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
I myself will tend my sheep and make them lie down, declares the Sovereign Lord.