Home Master Index
←Prev   Ezekial 34:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר אדני יהוה--אליהם הנני אני--ושפטתי בין שה בריה ובין שה רזה
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr Adny yhvh--Alyhm hnny Any--vSHptty byn SHh bryh vbyn SHh rzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus Deus ad eos ecce ego ipse iudico inter pecus pingue et macilentum

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Authorized (King James) Version   
Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
New King James Version   
‘Therefore thus says the Lord God to them: “Behold, I Myself will judge between the fat and the lean sheep.
21st Century King James Version   
“‘Therefore thus saith the Lord God unto them: Behold I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.

Other translations
American Standard Version   
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Darby Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, it is I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thus saith the Lord GOD unto them: Behold, I, even I, judge between the fat cattle and the lean cattle.
English Standard Version Journaling Bible   
“Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
God's Word   
" 'So this is what the Almighty LORD says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord GOD says to them: See, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
International Standard Version   
"Therefore this is what the Lord GOD says to them: 'Watch me! I'm going to judge between the fat sheep and the lean sheep,
NET Bible   
"'Therefore, this is what the sovereign LORD says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New American Standard Bible   
Therefore, thus says the Lord GOD to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New International Version   
"'Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New Living Translation   
"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
The World English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh to them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
EasyEnglish Bible   
So this is what I, the Almighty Lord, say to the sheep: I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep.
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I -- even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
New Life Version   
So the Lord God says to them, “I Myself will judge between the fat sheep and the weak sheep.
The Voice Bible   
So this is what the Eternal Lord has to say to them: “Watch carefully! I will personally judge between the fat sheep and the skinny sheep.”
Living Bible   
Therefore the Lord God says: “I will surely judge between these fat shepherds and their scrawny sheep.
New Catholic Bible   
Therefore, thus says the Lord God to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Legacy Standard Bible   
Therefore, thus says Lord Yahweh to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the Lord GOD said unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep,
Christian Standard Bible   
“‘Therefore, this is what the Lord God says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord God to them: Behold, I, I Myself, will judge between fat sheep and impoverished sheep, or fat goats and lean goats.
New Century Version   
“‘So this is what the Lord God says to them: I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep.
The Message   
“‘Therefore, God, the Master, says: I myself am stepping in and making things right between the plump sheep and the skinny sheep. Because you forced your way with shoulder and rump and butted at all the weaker animals with your horns till you scattered them all over the hills, I’ll come in and save my dear flock, no longer let them be pushed around. I’ll step in and set things right between one sheep and another.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, this is what the Lord God says to them. I myself am going to judge between the fat sheep and the thin sheep.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord God to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Good News Translation®   
“So now, I, the Sovereign Lord, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
Wycliffe Bible   
Therefore the Lord God saith these things to you, Lo! I myself deem betwixt a fat beast and a lean beast.
Contemporary English Version   
So I, the Lord God, will separate you strong sheep from the weak.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Therefore, thus says the Lord God to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore, thus says the Lord God to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord God to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Common English Bible © 2011   
So the Lord God proclaims to them: I will judge between the fat and the lean sheep.
Amplified Bible © 2015   
Therefore thus says the Lord God to them, “Behold, I Myself will judge between the [well-fed] fat sheep and the lean sheep.
English Standard Version Anglicised   
“Therefore, thus says the Lord God to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore thus says the Lord God: Now I will judge between the fat and the lean.
New American Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord God says to them: “Behold, I, I Myself will also judge between the fat sheep and the lean sheep.
The Expanded Bible   
“‘So this is what the Lord God says to them: [L Look; T Behold] I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep.
Tree of Life Version   
Therefore thus says Adonai Elohim to them: “Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Revised Standard Version   
“Therefore, thus says the Lord God to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
New International Reader's Version   
So the Lord and King speaks to them. He says, “I myself will judge between the fat sheep and the skinny sheep.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Complete Jewish Bible   
Therefore here is what Adonai Elohim says to them: ‘I will judge between the fat sheep and the thin sheep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, thus says the Lord God to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Adonoi Hashem unto them; Hineni, I, even I, will act as shofet between the seh biryah (fat lamb) and between the seh razah (emaciated lamb).
Names of God Bible   
“‘So this is what Adonay Yahweh says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.
Modern English Version   
Therefore thus says the Lord God to them: I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep.
Easy-to-Read Version   
So the Lord God says to them: “I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep!
International Children’s Bible   
“‘So this is what the Lord God says to them: I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep.
Lexham English Bible   
“‘Therefore thus says the Lord Yahweh to them: “Look! I, even I will judge between fat sheep and between lean sheep,
New International Version - UK   
‘“Therefore this is what the Sovereign Lord says to them: see, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.