salvabo gregem meum et non erit ultra in rapinam et iudicabo inter pecus et pecus
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
therefore I will save My flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
therefore will I save My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock, that they may no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
I will save my dock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle.
therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
So I will rescue my sheep, and they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
I will save My flock, and they will no longer be prey for you. I will judge between one sheep and another.
That's how I'll save my sheep so they won't be plundered any longer. I'm going to judge between one sheep and another.'"
I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
therefore, I will deliver My flock, and they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another.
I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another.
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
Because you do this, I will rescue my sheep. They will no longer be in danger from other animals. I will judge between one sheep and another sheep.
And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.
I will save My flock. They will no longer be hurt. And I will judge between one sheep and another.
I will step in and save them. I will rescue them, and they will no longer be hunted and hassled. I will judge between one sheep and another.
So I myself will save my flock; no more will they be picked on and destroyed. And I will notice which is plump and which is thin, and why!
I will save my flock, and they will never again be treated unfairly. I will judge between one sheep and another.
therefore, I will save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
I will save my flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock. They will no longer be prey, and I will judge between one sheep and another.
Therefore will I rescue My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
So I will save my flock; they will not be hurt anymore. I will judge between one sheep and another.
“‘Therefore, God, the Master, says: I myself am stepping in and making things right between the plump sheep and the skinny sheep. Because you forced your way with shoulder and rump and butted at all the weaker animals with your horns till you scattered them all over the hills, I’ll come in and save my dear flock, no longer let them be pushed around. I’ll step in and set things right between one sheep and another.
I will save my flock so that they will not become plunder anymore. In this way I will judge between one sheep and another.
I will save my flock, and they shall no longer be ravaged; and I will judge between sheep and sheep.
But I will rescue my sheep and not let them be mistreated any more. I will judge each of my sheep and separate the good from the bad.
I shall save my flock, and it shall no more be into raven. And I shall deem betwixt beast and beast; (I shall save my flock, and they shall no more be spoils. And I shall judge between beast and beast;)
but I will rescue them and no longer let them be mistreated. I will separate the good from the bad.
I will save my flock, they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock, and they shall no longer be ravaged, and I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock, and they shall no longer be ravaged; and I will judge between sheep and sheep.
But I will rescue my flock so that they will never again be prey. I will even judge between the sheep!
therefore, I will rescue My flock, and they shall no longer be prey; and I will judge between one sheep [ungodly] and another [godly].
I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock so they can no longer be plundered; I will judge between one sheep and another.
therefore, I will save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
So I will save my flock; they will ·not be hurt anymore [L no longer be prey]. I will judge between one sheep and another.
I will save My flock. They will no longer be prey. I will judge between sheep and sheep.
I will save my flock, they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
But I will save my sheep. They will not be carried off anymore. I will judge between one sheep and another.
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
therefore I will save my flock; they will no longer be prey; and I will judge between sheep and other sheep.
I will save my flock, and they shall no longer be ravaged; and I will judge between sheep and sheep.
Therefore will I save My tzon, and they shall no more be a prey; and I will act as shofet between seh and seh.
So I will rescue my sheep, and they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
therefore I will save My flock, and they shall no more be a prey. And I will judge between one sheep and another.
so I will save my flock. They will not be caught by wild animals anymore. I will judge between one sheep and another.
So I will save my flock. They will not be hurt anymore. I will judge between one sheep and another.
And so I will save my flock, and they will no longer be for plunder, and I will judge between one sheep and another.
I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!