Home Master Index
←Prev   Ezekial 34:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכרתי להם ברית שלום והשבתי חיה רעה מן הארץ וישבו במדבר לבטח וישנו ביערים
Hebrew - Transliteration via code library   
vkrty lhm bryt SHlvm vhSHbty KHyh r`h mn hArTS vySHbv bmdbr lbtKH vySHnv by`rym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et faciam cum eis pactum pacis et cessare faciam bestias pessimas de terra et qui habitant in deserto securi dormient in saltibus

King James Variants
American King James Version   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
King James 2000 (out of print)   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
Authorized (King James) Version   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
New King James Version   
“I will make a covenant of peace with them, and cause wild beasts to cease from the land; and they will dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.
21st Century King James Version   
“‘And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.

Other translations
American Standard Version   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
Darby Bible Translation   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell in safety in the wilderness, and sleep in the woods.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
English Standard Version Journaling Bible   
“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
God's Word   
" 'I will promise them peace. I will remove the wild animals from the land so that my sheep can live safely in the wilderness and sleep in the woods.
Holman Christian Standard Bible   
I will make a covenant of peace with them and eliminate dangerous animals in the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the forest.
International Standard Version   
"I'm going to enter into a covenant with them, one of peace, and I'll eliminate wild beasts from the land so they can live securely in the wilderness and sleep in the forests.
NET Bible   
"'I will make a covenant of peace with them and will rid the land of wild beasts, so that they can live securely in the wilderness and even sleep in the woods.
New American Standard Bible   
"I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful beasts from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods.
New International Version   
"'I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.
New Living Translation   
"I will make a covenant of peace with my people and drive away the dangerous animals from the land. Then they will be able to camp safely in the wildest places and sleep in the woods without fear.
Webster's Bible Translation   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
The World English Bible   
I will make with them a covenant of peace, and will cause evil animals to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
EasyEnglish Bible   
I will make an agreement with them, that I will give them peace. I will remove the dangerous wild animals from the land. Then they can live there safely, even in the wilderness. They will not be afraid when they sleep in the forests.
Young‘s Literal Translation   
And I have made for them a covenant of peace, And caused evil beasts to cease out of the land, And they have dwelt in a wilderness confidently, And they have slept in forests.
New Life Version   
“I will make a peace agreement with them and take away wild animals from the land. Then they will be safe as they live in the desert and sleep in the woods.
The Voice Bible   
I will establish a covenant of peace with them and drive away all the dangerous wild animals from the land. Then they will be able to live safely in the wilderness and sleep soundly in the forests.
Living Bible   
“I will make a peace pact with them and drive away the dangerous animals from the land, so that my people can safely camp in the wildest places and sleep safely in the woods.
New Catholic Bible   
I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild animals so that they may live in the desert and sleep in the woods free from danger.
Legacy Standard Bible   
“I will cut a covenant of peace with them and cause harmful beasts to cease from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods.
Jubilee Bible 2000   
And I will establish with them a covenant of peace and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.
Christian Standard Bible   
“‘I will make a covenant of peace with them and eliminate dangerous creatures from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the forest.
Amplified Bible © 1954   
And I will confirm with them a covenant of peace and will cause the evil beasts to cease out of the land, and [My people] shall dwell safely in the wilderness, desert, or pastureland and sleep [confidently] in the woods.
New Century Version   
“‘I will make an agreement of peace with my sheep and will remove harmful animals from the land. Then the sheep will live safely in the desert and sleep in the woods.
The Message   
“‘I’ll make a covenant of peace with them. I’ll banish fierce animals from the country so the sheep can live safely in the wilderness and sleep in the forest. I’ll make them and everything around my hill a blessing. I’ll send down plenty of rain in season—showers of blessing! The trees in the orchards will bear fruit, the ground will produce, they’ll feel content and safe on their land, and they’ll realize that I am God when I break them out of their slavery and rescue them from their slave masters.
Evangelical Heritage Version ™   
Then I will establish a covenant of peace with them, and I will rid the land of wild animals, so they may live securely in the wilderness and sleep in the forests.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will make with them a covenant of peace and banish wild animals from the land, so that they may live in the wild and sleep in the woods securely.
Good News Translation®   
I will make a covenant with them that guarantees their security. I will get rid of all the dangerous animals in the land, so that my sheep can live safely in the fields and sleep in the forests.
Wycliffe Bible   
And I shall make with them a covenant of peace, and I shall make [the] worst beasts to cease from [the] earth; and they that dwell in desert, shall sleep secure in forests. (And I shall make a covenant of peace with them, and I shall make evil, or wild, beasts to cease to exist in the land; and then my sheep shall live with security in the field, and shall sleep with peace in the forests.)
Contemporary English Version   
The people of Israel are my sheep, and I solemnly promise that they will live in peace. I will chase away every wild animal from the desert and the forest, so my sheep will not be afraid.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will make with them a covenant of peace and banish wild animals from the land, so that they may live in the wild and sleep in the woods securely.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will make with them a covenant of peace and banish wild animals from the land, so that they may live in the wild and sleep in the woods securely.
Common English Bible © 2011   
I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest.
Amplified Bible © 2015   
“I will make a covenant of peace with them and will eliminate the predatory animals from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep [safely] in the woods.
English Standard Version Anglicised   
“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
New American Bible (Revised Edition)   
I will make a covenant of peace with them and rid the country of wild beasts so they will dwell securely in the wilderness and sleep in the forests.
New American Standard Bible   
“And I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful animals from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods.
The Expanded Bible   
“‘I will make an ·agreement [covenant; treaty] of peace with ·my sheep [L them] and will remove ·harmful animals [wild beasts] from the land. Then the sheep will live safely in the ·desert [wilderness] and sleep in the woods.
Tree of Life Version   
“I will make a covenant of shalom with them. I will remove the evil beasts from the land, so they may dwell safely in the wilderness and sleep in the forest.
Revised Standard Version   
“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
New International Reader's Version   
“I will make a covenant with them. It promises to give them peace. I will get rid of the wild animals in the land. Then my sheep can live safely in the desert. They can sleep in the forests.
BRG Bible   
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
Complete Jewish Bible   
I will make a covenant of peace with them; I will rid the land of wild animals; and they will live securely in the desert and sleep in the forests.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will make with them a covenant of peace and banish wild animals from the land, so that they may live in the wild and sleep in the woods securely.
Orthodox Jewish Bible   
And I will make with them a Brit Shalom, and will cause the chayyah ra’ah to cease out of HaAretz; and they shall dwell safely in the midbar, and sleep in the ye’arot (forests).
Names of God Bible   
“‘I will promise them peace. I will remove the wild animals from the land so that my sheep can live safely in the wilderness and sleep in the woods.
Modern English Version   
I will make with them a covenant of peace and will cause the wild beasts to cease from the land so that they dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.
Easy-to-Read Version   
“And I will make a peace agreement with my sheep. I will take harmful animals away from the land. Then the sheep can be safe in the desert and sleep in the woods.
International Children’s Bible   
“‘And I will make an agreement of peace with my sheep. I will remove harmful animals from the land. Then the sheep will live safely in the desert. And they will sleep in the woods without danger.
Lexham English Bible   
And I will make them a covenant of peace, and I will put an end to wild animals from the land, and they will dwell in the desert safely, and they will sleep in the forest.
New International Version - UK   
‘“I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.