Home Master Index
←Prev   Ezekial 36:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר אדני יהוה יען אמרים לכם אכלת אדם אתי (את) ומשכלת גויך (גוייך) היית
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr Adny yhvh y`n Amrym lkm Aklt Adm Aty (At) vmSHklt gvyk (gvyyk) hyyt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus pro eo quod dicunt de vobis devoratrix hominum es et suffocans gentem tuam

King James Variants
American King James Version   
Thus said the Lord GOD; Because they say to you, You land devour up men, and have bereaved your nations:
King James 2000 (out of print)   
Thus says the Lord GOD; Because they say unto you, You land devours up men, and has bereaved your nation of children;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
New King James Version   
‘Thus says the Lord God: “Because they say to you, ‘You devour men and bereave your nation of children,’
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord God: Because they say unto you, “Thou, land, devourest up men and hast bereaved thy nations,”

Other translations
American Standard Version   
Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation;
Darby Bible Translation   
Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou devourest men, and hast bereaved thy nation,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord God: Because they say of you: Thou art a devourer of men, and one that suffocatest thy nation:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the Lord GOD: Because they say unto you, Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation;
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the Lord GOD: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children,’
God's Word   
" 'This is what the Almighty LORD says: People say that you devour your people and take the children away from your nation.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the Lord GOD says: Because people are saying to you, 'You devour men and deprive your nation of children,'
International Standard Version   
"This is what the Lord GOD says: 'Because some have been saying to you, "You mountains have been devouring human beings and leaving people childless,"
NET Bible   
"'This is what the sovereign LORD says: Because they are saying to you, "You are a devourer of men, and bereave your nation of children,"
New American Standard Bible   
"Thus says the Lord GOD, 'Because they say to you, "You are a devourer of men and have bereaved your nation of children,"
New International Version   
"'This is what the Sovereign LORD says: Because some say to you, "You devour people and deprive your nation of its children,"
New Living Translation   
"This is what the Sovereign LORD says: The other nations taunt you, saying, 'Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!'
Webster's Bible Translation   
Thus saith the Lord GOD; Because they say to you, Thou land devourest men, and hast bereaved thy nations;
The World English Bible   
Thus says the Lord Yahweh: Because they say to you, You are a devourer of men, and have been a bereaver of your nation;
EasyEnglish Bible   
This is what the Almighty Lord says: People are saying to you, Israel's land, ‘You destroy people. You take away the nation's children.’
Young‘s Literal Translation   
Thus said the Lord Jehovah: Because they are saying to you: A devourer of men [art] thou, And a bereaver of thy nations thou hast been,
New Life Version   
“The Lord God says, ‘People say to you, “You destroy men and have taken children from your nation.
The Voice Bible   
This is what the Eternal Lord said. Eternal One: Because some say, “The land of Israel is known for devouring its people and depriving them of their children,”
Living Bible   
The Lord God says: “Now the other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours her people!’
New Catholic Bible   
Thus says the Lord God: Because it has been said of you, “You are a land that devours people, and you bereave your nation of children,”
Legacy Standard Bible   
“Thus says Lord Yahweh, ‘Because they say to you, “You are a devourer of men and have bereaved your nation of children,”
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the Lord GOD said: Because they say of you, Thou land that devours up men and hast bereaved thy nations of sons,
Christian Standard Bible   
“‘This is what the Lord God says: Because some are saying to you, “You devour people and deprive your nation of children,”
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord God: Because they say to you, You [O land] are a devourer of men and have bereaved your nation of children [offered to idols],
New Century Version   
“‘This is what the Lord God says: People say about you, “You eat people and take children from your nation.”
The Message   
“‘God, the Master, says: Because you have a reputation of being a land that eats people alive and makes women barren, I’m now telling you that you’ll never eat people alive again nor make women barren. Decree of God, the Master. And I’ll never again let the taunts of outsiders be heard over you nor permit nations to look down on you. You’ll no longer be a land that makes women barren. Decree of God, the Master.’”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord God says. Because some people say to you, “You devour your people and keep on depriving your nations of their children,”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because they say to you, “You devour people, and you bereave your nation of children,”
Good News Translation®   
“I, the Sovereign Lord, say: It is true that people say that the land eats people and that it robs the nation of its children.
Wycliffe Bible   
The Lord God saith these things, For that that they say of you (Because they say of you), Thou art a devouress of men, and stranglest thy folk;
Contemporary English Version   
It's true that you have been accused of not producing enough food and of letting your people starve.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because men say to you, ‘You devour men, and you bereave your nation of children,’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord God: Because they say to you, “You devour people, and you bereave your nation of children,”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children’,
Common English Bible © 2011   
The Lord God proclaims: Because people say, “You are a devourer of human beings” and “You are depriving your nation,”
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord God, ‘Because they say to you, “You [O land] are a devourer of people and have bereaved your nation of children,”
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord God: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children’,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord God: Because they say of you, “You devour your own people, you rob your nation of its children,”
New American Standard Bible   
“The Lord God says this: ‘Since they say to you, “You are a devourer of people and have bereaved your nation of children,”
The Expanded Bible   
“‘This is what the Lord God says: People say about you, “You ·eat [devour] people and ·take children [bereave children] from your nation.”
Tree of Life Version   
Thus says Adonai Elohim: “Because they say to you, ‘You are a devourer of men and you deprive your nation of children,’
Revised Standard Version   
Thus says the Lord God: Because men say to you, ‘You devour men, and you bereave your nation of children,’
New International Reader's Version   
The Lord and King says, “People say to you mountains, ‘You destroy people. You let your nation’s children be taken away.’
BRG Bible   
Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
Complete Jewish Bible   
Adonai Elohim says, “Because they say to you, ‘Land, you devour people and make your nations childless,’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord God: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children’,
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Adonoi Hashem: Because they say unto you, Thou art a land which devourest adam, and hast bereaved thy nation of children;
Names of God Bible   
“‘This is what Adonay Yahweh says: People say that you devour your people and take the children away from your nation.
Modern English Version   
Thus says the Lord God: Because they say to you, “You are a devourer of men and have bereaved your nation of children,”
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord God says: “Land of Israel, people say bad things to you. They say you destroyed your people. They say you took the children away from your people.
International Children’s Bible   
“‘This is what the Lord God says: People say about you: “You eat people and take children from your nation.”
Lexham English Bible   
“‘Thus says the Lord Yahweh, because they are saying to you, “You are an eater of humans, and you are one who makes childless your people.”
New International Version - UK   
‘“This is what the Sovereign Lord says: because some say to you, ‘You devour people and deprive your nation of its children,’