Home Master Index
←Prev   Ezekial 36:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בן אדם בית ישראל ישבים על אדמתם ויטמאו אותה בדרכם ובעלילותם כטמאת הנדה היתה דרכם לפני
Hebrew - Transliteration via code library   
bn Adm byt ySHrAl ySHbym `l Admtm vytmAv Avth bdrkm vb`lylvtm ktmAt hndh hyth drkm lpny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fili hominis domus Israhel habitaverunt in humo sua et polluerunt eam in viis suis et in studiis suis iuxta inmunditiam menstruatae facta est via eorum coram me

King James Variants
American King James Version   
Son of man, when the house of Israel dwelled in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
King James 2000 (out of print)   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a woman in her impurity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
Authorized (King James) Version   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
New King James Version   
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own ways and deeds; to Me their way was like the uncleanness of a woman in her customary impurity.
21st Century King James Version   
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings; their way was before Me as the uncleanness of a removed woman.

Other translations
American Standard Version   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.
Darby Bible Translation   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a woman in her separation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it with their ways, and with their doings: their way was before me like the uncleanness of a menstruous woman.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way before me was as the uncleanness of a woman in her separation.
English Standard Version Journaling Bible   
“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity.
God's Word   
"Son of man, when the people of Israel lived in their land, they dishonored it by the way they lived and by everything they did. Their ways were as unclean as a woman's menstrual period.
Holman Christian Standard Bible   
Son of man, while the house of Israel lived in their land, they defiled it with their conduct and actions. Their behavior before Me was like menstrual impurity.
International Standard Version   
"Son of Man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it with their lifestyles and behavior; they were as disqualified to be with me as a menstruating woman is to you.
NET Bible   
"Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.
New American Standard Bible   
"Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
New International Version   
"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
New Living Translation   
"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by the evil way they lived. To me their conduct was as unclean as a woman's menstrual cloth.
Webster's Bible Translation   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
The World English Bible   
Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.
EasyEnglish Bible   
‘Son of man, Israel's people made their own land unclean when they lived there. They lived in a bad way and they did bad things. It made them unclean, like a woman when she bleeds each month.
Young‘s Literal Translation   
`Son of man, The house of Israel are dwelling on their land, And they defile it by their way and by their doings, As the uncleanness of a separated one hath their way been before Me.
New Life Version   
“Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they made it sinful by their ways and their works. The way they acted before Me was unclean, like a woman is unclean during her time each month.
The Voice Bible   
Eternal One: Son of man, when Israel’s people lived in their own land, they desecrated it with their foul lifestyles. Their actions were as impure as a woman’s menstrual cycle.
Living Bible   
“Son of dust, when the people of Israel were living in their own country, they defiled it by their evil deeds; to me their worship was as foul as filthy rags.
New Catholic Bible   
Son of man, when the people of the house of Israel lived in their own land, they defiled it with their conduct and their deeds. In my eyes, their conduct was like the uncleanness of a woman during her menstrual period.
Legacy Standard Bible   
“Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
Jubilee Bible 2000   
Son of man, the house of Israel which dwells in their land has defiled it with their own ways and with their works; their way was before me as the uncleanness of a menstruous woman.
Christian Standard Bible   
“Son of man, while the house of Israel lived in their land, they defiled it with their conduct and actions. Their behavior before me was like menstrual impurity.
Amplified Bible © 1954   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by [doing] their [own] way and by their [idolatrous] doings. Their conduct before Me was like the uncleanness of a woman during her [physical] impurity.
New Century Version   
“Human, when the nation of Israel was living in their own land, they made it unclean by their ways and the things they did. Their ways were like a woman’s uncleanness in her time of monthly bleeding.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, when the people of Israel lived in their land, they polluted it by the way they lived. I poured out my anger on them because of the polluted blood they poured out on the ground. And so I got thoroughly angry with them polluting the country with their wanton murders and dirty gods. I kicked them out, exiled them to other countries. I sentenced them according to how they had lived. Wherever they went, they gave me a bad name. People said, ‘These are God’s people, but they got kicked off his land.’ I suffered much pain over my holy reputation, which the people of Israel blackened in every country they entered.
Evangelical Heritage Version ™   
Son of man, when the house of Israel was living on their own soil, they defiled it by their conduct and by their actions. To me their conduct was as unclean as the blood of a woman’s period.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period.
Good News Translation®   
“Mortal man,” he said, “when the Israelites were living in their land, they defiled it by the way they lived and acted. I regarded their behavior as being as ritually unclean as a woman is during her monthly period.
Wycliffe Bible   
Thou, son of man, the house of Israel dwelled in their land, and they defouled it in their ways, and in their studies; by the uncleanness of a woman in rotten blood the way of them is made before me. (Thou, son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it with their ways, and with their deeds; their ways were made before me like the uncleanness of a woman in her rotten blood.)
Contemporary English Version   
Ezekiel, son of man, when the people of Israel were living in their own country, they made the land unclean by the way they behaved, just as a woman's monthly period makes her unclean.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their ways and their doings; their conduct before me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a menstrual period.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period.
Common English Bible © 2011   
Human one, when the house of Israel lived on their fertile land, they polluted it with their ways and deeds. Their ways before me were polluted like the blood of menstruation,
Amplified Bible © 2015   
“Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their [own] behavior and by their [idolatrous] actions. Their conduct before Me was like the uncleanness of a woman during her [physical] impurity.
English Standard Version Anglicised   
“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity.
New American Bible (Revised Edition)   
Son of man, when the house of Israel lived in its land, they defiled it with their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the impurity of a woman in menstruation.
New American Standard Bible   
“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
The Expanded Bible   
“·Human [T Son of man; 2:1], when the ·nation [L house] of Israel was living in their own land, they ·made it unclean [defiled it; C ritually] by their ways and the things they did. Their ways were like ·a woman’s uncleanness in her time of monthly bleeding [menstrual impurity; C ritually].
Tree of Life Version   
“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their way and by their deeds. Their way before Me was like the uncleanness of a woman in her niddah.
Revised Standard Version   
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their ways and their doings; their conduct before me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
New International Reader's Version   
“Son of man, the people of Israel used to live in their own land. But they made it ‘unclean’ because of how they acted and the way they lived. To me they were ‘unclean’ like a woman having her monthly period.
BRG Bible   
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
Complete Jewish Bible   
“Human being, when the house of Isra’el lived in their own land, they defiled it by their manner of life and their actions; their way before me was like the uncleanness of niddah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period.
Orthodox Jewish Bible   
Ben adam, when Bais Yisroel dwelt in their own land, they made it tameh by their own derech and by their doings; their derech was before Me as the tumat haniddah (contamination of a woman during her menstrual period).
Names of God Bible   
“Son of man, when the people of Israel lived in their land, they dishonored it by the way they lived and by everything they did. Their ways were as unclean as a woman’s menstrual period.
Modern English Version   
Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their way was before Me as the uncleanness of a woman in her impurity.
Easy-to-Read Version   
“Son of man, the family of Israel lived in their own country, but they made that land filthy by the bad things they did. To me, they were like a woman who becomes unclean because of her monthly time of bleeding.
International Children’s Bible   
“Human being, the nation of Israel was living in their own land. But they made it unclean by their ways and the things they did. Their ways were like a woman’s uncleanness in her time of monthly bleeding.
Lexham English Bible   
“Son of man, the house of Israel, they were dwelling on their soil, and they defiled it with their way and with their deeds; like the uncleanness of menstruation was their way before me.
New International Version - UK   
‘Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness in my sight.