Home Master Index
←Prev   Ezekial 36:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשה היתה לנו
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr Adny yhvh y`n Amr hAvyb `lykm hAKH vbmvt `vlm lmvrSHh hyth lnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus eo quod dixerit inimicus de vobis euge altitudines sempiternae in hereditatem datae sunt nobis

King James Variants
American King James Version   
Thus said the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
King James 2000 (out of print)   
Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
Authorized (King James) Version   
thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
New King James Version   
Thus says the Lord God: “Because the enemy has said of you, ‘Aha! The ancient heights have become our possession,’ ” ’
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said against you, “Aha, even the ancient high places are ours in possession,”’

Other translations
American Standard Version   
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Darby Bible Translation   
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said of you: Aha, the everlasting heights are given to us for an inheritance.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’
God's Word   
This is what the Almighty LORD says: Your enemies said this about you, "Aha! The ancient worship sites now belong to us."'
Holman Christian Standard Bible   
This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you, 'Good! The ancient heights have become our possession,'
International Standard Version   
"This is what the Lord GOD says: 'The enemy has been saying about you, "Good! The ancient heights are back in our possession!"'"'
NET Bible   
This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"'
New American Standard Bible   
'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,'
New International Version   
This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."'
New Living Translation   
This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, 'Aha! Now the ancient heights belong to us!'
Webster's Bible Translation   
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
The World English Bible   
Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
EasyEnglish Bible   
This is what the Almighty Lord says: Your enemies have laughed at you. They have said, ‘The old mountains now belong to us!’ ”
Young‘s Literal Translation   
Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,
New Life Version   
The Lord God says, “Those who hate you have laughed and spoken against you, saying, ‘The old hills now belong to us.’
The Voice Bible   
Here is what the Eternal Lord has to say: Eternal One: The enemy rejoiced over you and said, “Finally! The ancient highlands are ours.”
Living Bible   
“‘Your enemies have sneered at you and claimed your ancient heights as theirs;
New Catholic Bible   
Thus says the Lord God, The enemy has gloated over you, saying: “Aha! These ancient heights have become our possession.”
Legacy Standard Bible   
Thus says Lord Yahweh, “Because the enemy has spoken against you, ‘Aha!’ and, ‘The everlasting heights have become our possession,’
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the Lord GOD said: Because the enemy hath said regarding you, Aha, even the ancient high places are ours in possession;
Christian Standard Bible   
This is what the Lord God says: Because the enemy has said about you, “Aha! The ancient heights have become our possession,”’
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord God: Because the enemy has said over you, Aha! and, The ancient heights have become our possession,
New Century Version   
This is what the Lord God says: The enemy has said about you, “Now the old places to worship gods have become ours.”’
The Message   
“And now, son of man, prophesy to the mountains of Israel. Say, ‘Mountains of Israel, listen to God’s Message. God, the Master, says, Because the enemy crowed over you, “Good! Those old hills are now ours!” now here is a prophecy in the name of God, the Master: Because nations came at you from all sides, ripping and plundering, hauling pieces of you off every which way, and you’ve become the butt of cheap gossip and jokes, therefore, Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. My Message to mountains and hills, to ditches and valleys, to the heaps of rubble and the emptied towns that are looted for plunder and turned into jokes by all the surrounding nations: Therefore, says God, the Master, now I’m speaking in a fiery rage against the rest of the nations, but especially against Edom, who in an orgy of violence and shameless insolence robbed me of my land, grabbed it for themselves.’
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord God says. Because the enemy said about you, “Aha! At last! The ancient heights have become our possession,”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, “Aha!” and, “The ancient heights have become our possession,”
Good News Translation®   
the Sovereign Lord, have for them: Israel's enemies gloated and said, ‘Now those ancient hills are ours!’
Wycliffe Bible   
The Lord God saith these things, For that that the enemy said of you, Well! everlasting highnesses be given to us into heritage; (The Lord God saith these things, Because the enemy hath said to you, Well! the everlasting highlands shall be given to us for an inheritance;)
Contemporary English Version   
that I, the Lord God, am saying: Your enemies sneered and said that you mountains belonged to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, “Aha!” and, “The ancient heights have become our possession,”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession’,
Common English Bible © 2011   
The Lord God proclaims: The enemy mocked you and said, “The ancient heights belong to us.”
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord God, “Because the enemy has said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our property,’
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession’,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord God: Because the enemy said about you, “Ha! the ancient heights have become our possession,”
New American Standard Bible   
This is what the Lord God says: “Since the enemy has spoken against you, ‘Aha!’ and, ‘The everlasting heights have become our possession,’
The Expanded Bible   
This is what the Lord God says: The enemy has said about you, “[L Aha!] ·Now the old places to worship gods [The ancient heights] have become ·ours [L our possession].”’
Tree of Life Version   
Thus says Adonai Elohim: “The enemy has said against you, ‘Aha! Even the ancient high places have become our possession!’
Revised Standard Version   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’
New International Reader's Version   
The Lord and King says, “Your enemies made fun of you. They bragged, ‘The hills you lived in for a long time belong to us now.’ ” ’
BRG Bible   
Thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are our’s in possession:
Complete Jewish Bible   
Adonai Elohim says: “The enemy is boasting over you, ‘Ha! Even the ancient high places are ours now!’ ” ’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession’,
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Adonoi Hashem: Because the oyev hath said against you, Aha, even the bamot olam (ancient heights) are ours in possession,
Names of God Bible   
This is what Adonay Yahweh says: Your enemies said this about you, “Aha! The ancient worship sites now belong to us.” ’
Modern English Version   
Thus says the Lord God: Because the enemy has said against you, “Aha! Even the ancient high places are our possession,”
Easy-to-Read Version   
Tell them that this is what the Lord God says: ‘The enemy said bad things against you. They said, Hurray! Now the ancient mountains will be ours!’
International Children’s Bible   
This is what the Lord God says: The enemy has said this against you: “Now the old places to worship false gods have become ours.”’
Lexham English Bible   
thus says the Lord Yahweh: “Because the enemy said concerning you, ‘Ah, and the ancient high places will be to us as a possession!’”’
New International Version - UK   
This is what the Sovereign Lord says: the enemy said of you, ‘Aha! The ancient heights have become our possession.’”